Найти тему

Почему не получается говорить по–английски?

Сколько времени потрачено на уроках в школе и в университете, а кто-то уже успел позаниматься с преподавателем или на курсах: читаем, переводим, вроде как и понимается почти все, а говорить ну никак не получается. В лучшем случае ответ на вопрос равен зазубренному предложению из текста. Как же научиться формулировать предложения без стресса для себя и понятно для окружающих?

Конечно, по волшебству это не произойдет, но задачу себе можно существенно облегчить.

Первое и самое главное – НЕ НАДО учить тексты наизусть!!! Наш мозг очень хитрый и держит в памяти лишь то, что нужно сейчас – вот сейчас нужен ответ, я зазубрил, ответил, и учитель похвалил, и я вроде молодец, но какой эффект? Часто нулевой, к сожалению. А если уже не требуется ответов на вопросы к тексту – мозг и не держит информацию в памяти. Все слова забылись, грамматика не отработалась, время и силы потрачены без пользы.

Photo by JESHOOTS.COM on Unsplash
Photo by JESHOOTS.COM on Unsplash

Как справится и суметь построить фразу в тот момент, когда Вам необходимо? Первое время потребуется чуть больше усилий – сначала разбираем так называемый «костяк» предложения. Смотрим на глаголы, длинные фразы делим на короткие, часть упрощаем/перефразируем удобным для себя образом, и используем на первых порах только знакомые слова (лексику). В первую очередь не нужно зацикливаться на новом, незнакомом для вас языковом материале, надо просто постараться дать в речь то, что уже Вам легко и часто используется. Это поможет снять барьер.

Я уверен=мне не страшно=я могу это сказать.

Приведу в качестве примера реальный неадаптированный текст статьи из газеты The Guardian Experience: I found a baby on my doorstep on Christmas Day, постараемся ее пересказать вместе))

Laura Nowlin: ‘I’ll always be thankful we were there to open the door when the knock came.’ Photograph: Whitney Curtis/The Guardian
Laura Nowlin: ‘I’ll always be thankful we were there to open the door when the knock came.’ Photograph: Whitney Curtis/The Guardian

Первый абзац

1.Even before I heard the bang on our front door, Christmas 2017 was special. 2. Our son, Percy, was five weeks old and, since he was my parents’ first grandchild, there was a huge amount of excitement. 3. My mum couldn’t wait for us to celebrate together at her house, a 30-minute drive from ours in St Louis, Missouri. 4. She expected us there at 11am sharp.

В тексте я пронумеровала для удобства предложения и выделила глаголы, как видно, они достаточно простые и базовые для уровня beginner за исключением expected – его можно заменить на простой wait.

Первое предложение сокращаем, выделяя главное, что то Рождество было особенным.

1. X-mas 2017 was special for the author.

Второе предложение упрощаем there was a huge amount of excitement заменяем на простое very happy и сокращаем: информацию о том, что это первый grandchild не говорим.

2. Her son was only 5 weeks old and her parents were very happy.

Третье предложение упрощаем и перефразируем, опускаем лишние подробности: сколько минут ехать до родителей, получается:

3. They wanted to celebrate Xmas together

Четвертое предложение сокращаем, упрощаем и присоединяем логически к предыдущему.

– в итоге при пересказе может получиться такой вариант:

X mas 2017 was special for the author. Her son was only 5 weeks old and her parents were very happy. They wanted to celebrate Xmas together and waited for the author at their house at 11 am.

Второй абзац

5. I was on the sofa feeding Percy at about 9.30 in the morning when I heard someone running up our icy front steps. 6. After some frantic banging on the front door, I heard more footsteps, now running away. 7. Assuming it was some last-minute gift delivery, I called to my husband, Rob, to open the door. 8. “Laura,” he said, stepping back into the living room a few seconds later, with a stunned expression. “There’s a kid out here.”

Здесь глаголы тоже несложные, но появилась усложненная грамматика – много ing форм, complex object, прямая речь, и наша задача разделить этот текст на простые предложения аналогично первому абзацу.

Photo by saeed karimi on Unsplash
Photo by saeed karimi on Unsplash

В пятом предложении важная информация, что кто-то подбежал к двери, шестое предложение сокращаем и объединяем его с пятым, bang можно заменить на knock.

5. и 6. Someone ran up to the authors house, knocked at the door and ran away.

Сокращаем седьмое предложение.

7. The author asked her husband to open the door.

Последнее предложение осложнено прямой речью. Чтобы не переводить ее в косвенную и не усложнять процесс согласованием времен, просто передаем смысл. Stunned expression заменяем на простое surprised

8. Her husband was very much surprised because he saw a kid.

В итоге при пересказе этого абзаца получается такой вариант:

Someone ran up to the authors house, knocked at the door and ran away. The author asked her husband to open the door. He was very much surprised because he saw a kid.

Чтобы объединить при пересказе 1 и 2 абзац добавляем простую связку but – и получаем краткий пересказ:

X mas 2017 was special for the author. Her son was only 5 weeks old and her parents were very happy.They wanted to celebrate Xmas together and waited for the author at their house at 11 am. But at 9.30 someone ran up to the authors house, knocked at the door and ran away. The author asked her husband to open the door. He was very much surprised because he saw a kid.

Спасибо, что дочитали статью!

Подписывайтесь на мой канал, а также присоединяйтесь в Телеграмме https://t.me/englishf0r - будет много интересного.