Книга Матиаса Мальзьё очень небольшая. Я прочла её за три вечера, хотя, наверное, можно было и за два вечера справиться, будь у меня в распоряжении побольше свободного времени.
В «Фарфоровом солдате» автор, современный французский музыкант, солист группы «Dionysos» и писатель, рассказал историю детства собственного отца, который во время Второй мировой войны был мальчишкой околодесятилетнего возраста.
Кстати, как выглядит сама книга, можно посмотреть вот здесь:
Уже в самом конце книги мы узнаём, что историю своей жизни отец рассказал сыну, когда сын ждал операции по пересадке костного мозга. Как я понимаю, романы Мальзьё в целом автобиографичны. Скажем, в основу его романа «Дневник вампира в пижаме» легли дневниковые записи, которые Матиас вёл во время лечения после той самой операции по пересадке костного мозга. На русский язык его книги пока не переводились, и выпущенный в этом году «Corpus’ом» «Фарфоровый солдат» - первое произведение, с которым может познакомиться русскоязычный читатель.
Маленький француз Жермену, которого все зовут Мену, в 1943 году потерял мать. Она умерла за несколько дней до родов, так что горячо ожидаемую сестрёнку Мирей мальчик тоже потерял. Его отец в это время служил в армии, находился на линии Мажино (линия французской обороны во время Второй мировой войны) и, похоронив жену, вынужден был вернуться в строй. Маленького сына он отправил к родственникам жены в Лотарингию, французскую провинцию, которая с 1940 года была оккупирована немцами и объявлена часть Третьего рейха. Мену вынужден был тайно добираться к бабушке в телеге, зарывшись в сено и почти не дыша.
Почти 10-летний мальчишка оказался на ферме, где, кроме бабушки, жили его родные дядя Эмиль и тётя Луиза, брат и сестра его умершей матери. А ещё, как оказалось, на ферме кое-кто скрывался, но до поры до времени это оставалось для мальчика тайной. Сам Мену тоже был вынужден прятаться от немцев, большую часть времени проводя в подвале на случай, если начнут бомбить или если кто-то из немцев зайдёт купить товару в лавке при ферме.
Мы проследуем за Мену по части его жизни в оккупации, которая охватила почти год. В марте 1944 года Лотарингия была освобождена союзническими войсками, в основном американскими, и эту радость обретения забытой свободы мы остро переживаем вместе с ребёнком.
Сам текст романа показался мне немного суховатым и отстранённым. Повествование ведётся от первого лица, причём в настоящем времени: «Я иду, я смотрю, я чувствую запах…». Мне всегда этот стиль письма давался тяжело, и полного погружения в текст не произошло. Тем не менее, книга оставила приятное чувство, которое возникает в момент торжества справедливости.
Кстати, здесь, в Дзене, я делаю упор на рецензии и подборки, книжные анонсы теперь выходят здесь время от времени. Но у меня есть отдельный Телеграм-канал "Ариаднина нить | Книги", полностью посвящённый анонсам книжных новинок. Там новые анонсы публикуются регулярно и несколько раз в день.Подписывайтесь!
Ваша Ариаднина нить.