ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
Уважаемые читатели! В этой главе мы снова вернёмся к Алессандро.
Высокий, стройный мужчина шел быстрым шагом через сад. Венецианский дож срочно вызвал его к себе. Он немного недоумевал, к чему такая спешка? И что за разговор ему предстоит? Мужчина повернул направо и чуть замедлил шаг. Он почувствовал, что за ним наблюдают. Две молодые женщины из-за кустов, которые только что обрядились в зелёные листочки неотрывно смотрели на него.
-Грасия! -сказала одна. -Это же он! Алессандро Висконти. Я его видела на приёме, на той неделе у графа Рондинни. Жаль, потом он куда-то исчез. Ах, какой же красавец! Ты же его знаешь. Давай, познакомь нас !
-Соланж, Как-то неудобно. -неуверенно ответила другая женщина.
-Да, пошли! -Соланж схватила подругу за руку, и две женщины оказались на садовой дорожке в нескольких шагах от мужчины. Тот слегка усмехнулся. Так вот кто прячется в кустах. Одну женщину он знал. Грасия Кастелло. Другую видел впервые. Алессандро нацепил вежливую улыбку. Неприлично мужчине молчать при дамах.
-Добрый день, синьоры! -он поклонился.
-А! Синьор Висконти! -Грасия протянула мужчине руку. Тот поднёс её к губам.
-Рад встрече, синьора Грасия! Как поживают ваш муж, дети? -осведомился он.
-Хорошо. А ваши как? -в свою очередь спросила женщина. -Вам надо обязательно навестить нас с вашей очаровательной женой и детишками.
-Обязательно, синьора! -кивнул мужчина .
-Ах! Позвольте представить мою подругу из Франции Соланж Демонжо! -Грасия указала на свою спутницу. Соланж уже подставила свою белую, холеную ручку.
-Очень рад, мадам! -сказал Алессандро по-французски. -Нашему знакомству.
-О! Вы знаете французский? -удивлённо воскликнула женщина на родном языке. Её красивое лицо ослепила обворожительная улыбка. Она подалась вперёд, демонстрируя свой шикарный бюст, который, чуть ли не вываливался из лифа.
-Да, немного.
-Ах! Может мы с вами прогуляемся? -Соланж уже подцепила мужчину под руку. Алессандро вежливо высвободился и сказал:
-Прошу прощения, дамы! Но я очень спешу! В другой раз! -он поклонился и зашагал дальше.
-Оооо! Какие у него глаза! А фигура! Ох, Грасия! Этот мужчина должен быть моим. -Соланж вытащила веер и стала обмахиваться. Её подруга чуть усмехнулась.
-Бесполезно! Висконти верен своей жене.
-Да, нуууу! Не может такого быть. Наверное по нему сохнут не мало женщин? -недоверчиво ответила француженка.
-Да, пол Венеции за ним гоняются. Но повторяю. Он до гроба верен своей жене. Я даже немного завидую. Он так любит её. Впрочем, и она тоже Они, действительно замечательная пара. -произнесла Грасия с восхищением.
-Запомни, подружка моя! Нет такого мужчины, который передо мной устоял. Рано или поздно он окажется в моей постели. Не будь я Соланж Демонжо! -женщина весело рассмеялась, но её светло-голубые глаза были холодны. Грасия только снисходительно покачала головой.
**************************
В это время трое мужчин сидели в кабинете венецианского дожа. Сам дож восседал в мягком кресле за столом . Алессандро Висконти и Фернандо Модильяни на диване с тонкими резными ножками .
-Алессандро. У нас с Фернандо к тебе очень серьёзное дело. -дож вздохнул. Было видно, что он не знает, как начать.
-Что за дело, ваша светлость? -мужчина чуть напрягся.
-Фернандо послезавтра едет послом в Стамбул. И ты должен поехать с ним. -выпалил на одном дыхании дож. Алессандро от неожиданности округлил глаза и даже чуть привстал.
-Зачем? -недоуменно спросил он.
-Алонсо Висконти, твой сводный брат находится в заложниках у главного визиря Кара-Ахмеда-паши. Они вычислили его. -ответил дож.
-Черт побери! -пробормотал Алессандро. Я же говорил ему не лезть в эти шпионские игры. Он это знал по себе, как никто другой.
-Может его выкупить? У меня есть деньги. -предложил мужчина.
-Тут не всё так просто. Алонсо обладает обширной информацией. Тут замешано много государств. Я знаю, что Алонсо крепкий орешек Но я так же знаю , что они будут всеми способами выбивать с него признание. Да, ты и сам всё понимаешь. Этим чертовыми османами доверять нельзя. Кара-Ахмед может взять за него выкуп, потом сказать, что Алонсо умер или ещё, что в этом роде и. .. Ни человека , ни денег. -дож развёл руками.
-Я вам больше скажу , ваша светлость. Визирь может и с короля Карла потребовать выкуп. За венецианского шпиона он на многое пойдёт. Чтобы потом вас шантажировать. -мрачно изрёк Алессандро.
-Ну вот видишь. Ты всё прекрасно понимаешь. Надо спасать Алонсо.
-Переговоры ничего не дадут. -сказал Алессандро. -Его надо только выкрасть.
-Вот-вот! Я и говорил синьору Себастьяну, что это единственный способ. -подключился Фернандо. Алессандро теперь всё понимал. Он знает Стамбул весь вдоль и поперёк. И не только. Все входы и выходы . Но есть одно но...
-Меня слишком много людей знают в лицо. -сказал Алессандро.
-Ну, кто? Шехзаде Мустафа казнён. Рустем-паша неизвестно где. Султан Сулейман сейчас в Эдирне вместе со своей супругой. Они надолго там поселились. Сейчас в Стамбуле регенствует шехзаде Селим...
-Вот он то меня очень хорошо знает. -вставил Алесандро. -Я же вам рассказывал, ваша светлость.
-Ах, да! Я совсем забыл. Задание Мустафы. -удрученно проговорил дож. -Которое ты провалил... То есть с тобой случился несчастный случай.. И ты.. Мы все думали, что ты мёртв.
Повисла гнетущая тишина .
-Ваша светлость. Синьор Себастьян. -Фернандо откашлялся. -Но ведь Алессандро может действовать только ночью. А днём, если возникнет такая необходимость ходить в маске. Можно сказать, что он переболел проказой, и лицо его обезображенно. И, чтобы не пугать людей он носит маску.
-Хм. Это идея. Как ты на это смотришь, Алессандро?
-Это можно. Но повторяю слишком рискуем. Мы все. И Алонсо могут и убить к нашему прибытию. -ответил мужчина.
-Но попробовать стоит. Всё же он ещё и твой брат . -сказал дож.
-Вот именно. Не будь он моим братом я бы вообще сейчас вас не стал слушать. -взорвался Алессандро. -Я же вам сразу сказал, как только вернулся в Венецию, что больше ни в каком шпионаже не учавствую. И Алонсо говорил, чтобы с этим завязывал.
Себастьян печально развёл руками. Он понимал мужчину.
-Если ты хочешь отказаться, то...
-Я хочу отказаться! -перебил его Алессандро. -Но потом его смерть будет висеть камнем на моей душе. Перед кончиной нашего отца мы оба ему обещали не бросать друг друга и поддерживать. Не смотря на то, что он законный сын, а я нет. Отец признал меня, но вот родственники нет. Только Алонсо. -мужчина шумно вздохнул.
-Значит ты поедешь?.-спросил дож, зная уже ответ.
Двое мужчин вышли из кабинета и столкнулись с девочкой лет десяти.
-Синьоры! -девочка тряхнула тёмными кудрями и сделала реверанс.
-Синьорина! -мужчины поклонились. Но та их уже не слушала. Она забежала в, комнату и весело завопила:
-Папа! Папочка! Смотри что я нарисовала!
-Эстеллита! -раздался густой, бархатный голос Себастьяна. -Моя девочка! Моя звёздочка! Ну-ка, покажи? Ох, какая же красота! Какая ты у меня умница!
Интересное имя у дочери дожа, подумал Алессандро, выходя в сад. Эстелла!
***********************
Алессандро вышел из экипажа с тяжёлым сердцем. О, боже мой! Как же мне сказать Калисто о предстоящей поездке. Причём, опасной поездке. Вчера его красавица-жена обрадовала. Наконец-то она снова беременна. У них было два сына. Семилетний Марко и шестилетний Орсино. Вторые роды прошли очень тяжело, и Калисто больше не могла забеременеть. И вот чудо! У них будет малыш. А вернее малышка. Калисто была уверена, что будет девочка. А теперь он должен покинуть её. И детей.
Как они прекрасно жили на Самосе. Но три года назад пришлось перебраться в Венецию. Англия и Испания вступили в войну, и остров стали атаковать, то те, то другие, желая установить своё господство. Началось ужасное время. Мирные жители страдали больше всего. Алессандро принял решение перевезти семью в Венецию. Правда ему с трудом удалось уговорить бабушку Леду, которая напрочь отказывалась уезжать. Старушка говорила, чтобы они сами ехали, а она уже как-нибудь. Ей не долго осталось. Калисто плакала, Алессандро стоял на своём. В конце-концов старая женщина согласилась. Она итак уже болела. Леда умерла в прошлом году, и её всем сильно не хватало....
-Синьор, Висконти! -стражник распахнул ворота его дома. Алессанлро кивнул.
-Синьор, Алессандро! -к нему по дорожке спешила их экономка донна Мария, строгая женщина в годах. -Синьора Калисто в мастерской. А мальчики на занятиях.
-Спасибо, донна Мария! -сказал мужчина.
-Синьор! Вы так бледны. С вами всё в порядке? -заметила женщина.
-Всё хорошо. Не переживайте, донна Мария!
Он прошёл в глубь сада, чуть постоял у двери небольшого строения, собрался с духом и открыл дверь. Калисто не оставила своё увлечение и работу. Помимо разных ваз и всякой кухонной утвари, она даже делала небольшие скульптуры. У молодой женщины открылся в этом огромный талант.
Сейчас она сидела за гончарным столом и лепила что-то похожее на греческую амфору. Руки её были почти по локоть в глине. На нежной щеке несколько пятнышек. Мужчина подошёл, И она вскинула голову.
-Любимый! Ты был в университете? -спросила она обворожительным голосом. У Алессандро зашлось сердце. Как ей сказать?
-Нет, дорогая. Я был не там. -мужчина тоже занимался любимым делом. Наукой и медициной. Он опустился рядом с женой на корточки и стал платком стирать глину с её лица. Затем нежно прикоснулся, губами к её щеке.
-Что-то случилось? -Калисто оставила работу и взяла ветошь,чтобы вытереть руки. Тем временем Алессандро уже целовал её в висок, поглаживая чудесные золотые волосы.
-Калисто! Любовь моя! Моя дорогая жена! -выдохнул он в её маленькое ушко. Сердце было готово выпрыгнуть из груди.
-Подожди-подожди! -молодая женщина чуть отстранилась и заглянула ему в глаза.
-Я должен уехать, Калисто. -сказал мужчина. Он поднялся и потянул за собой супругу. Его прерывистое дыхание обожгло лицо женщины.
-Алессандро! Единственный мой! Не пугай меня. Я вижу в твоих глазах опасность! -она обхватила ладонями лицо мужа. Затем порывисто прижала руки к груди. -О, господи! Ты едешь в опасную поездку?
-Тихо-тихо! Тебе нельзя волноваться. Я должен поехать выручить Алонсо. Но не переживай, прошу тебя. Всё будет сделано мирным путём.
-Ты говоришь неправду. -Калисто покачала головой. -Где твой брат? Что с ним? Господи, я не переживу, если с тобой что-то случится. -её голубые глаза наполнились слезами. Алессандро сцепил зубы. Он никогда и ни в чем не обманывал свою жену. Да, это было невозможно. Но видит бог, как сейчас он хотел соврать.
-Калисто! Я клянусь тебе! Я вернусь целым и невредимым. Не ехать я не могу. Ты сама понимаешь. -прошептал он, прикасаясь к её, дрожащим губам.
-Господи, любимый! И это происходит тогда, когда у нас такое счастье. -Калисто всхлипнула. Мужчина положил ладонь на ещё плоский живот жены и мягко погладил.
-Я вернусь к тебе и нашим детям. -он вытащил из кармана продолговатый камешек. -Ты помнишь, как перед отъездом с Самоса мы взяли в храме несколько камней? И они ведь нам всегда приносят удачу и оберегают нас. Разве не так? Этот камешек всегда со мной. Как и твой тоже. -Алессандро выдавил из себя улыбку.
-Богиня Гера будет беречь тебя! О, мой, дорогой! Мой любимый! Бабушка говорила, что эти камни -слезы богини. -Калисто иступленно стала осыпать поцелуями красивое, мужественное лицо возлюбленного.
-Калисто! -выдохнул мужчина и прижал её к себе.
Скрип двери и шумные возгласы заставили влюблённых отпрянуть друг от друга.
-Мама! Папа! -младший Орсино бежал к родителям. За ним поспевал старший. Оба мальчика были высокие и темноволосые, как их отец.
-Орсино опять не хочет заниматься грамматикой. -сказал старший Марко.
-А ты не учишь французский. -мальчик показал брату язык.
-Так, парни! Не ссорьтесь! Вы же братья! -строго, но мягко произнёс Алессандро. Он взъерошил их непокорные волосы.
-А почему мама такая грустная? -спросил Марко, увидев, как женщина смахивает слезы.
-Вот что, Марко! Орсино! У меня к вам очень серьёзный разговор. -их отец присел и вгляделся в глаза сыновей. -Я скоро уезжаю. И вернусь не скоро. Поэтому я вас прошу, чтобы вы слушались маму, не огорчали её, хорошо учились. А главное быть ей опорой и защитой. Ведь вы уже взрослые! Вы мужчины! Обещайте мне это!
-Обещаем, папа! -хором воскликнули мальчики. Алессандро прижал сыновей и посмотрел на Калисто. Ее нежный, любящий взгляд проникал в самую душу.