Стоит ли учить иностранный язык, если вы в русском делаете много ошибок и плохой почерк?)
Я обещала рассказать, как я сходила к турку в гости, и чем закончилась эта интересная история по соблазнению меня. Но пока я смотрю ютуб с логопедами. В надежде узнать какие-то секреты изучения иностранного языка для людей с дисграфией.
И вижу нехороший тренд. Людям с дисграфией учить язык сложно. Может и сложно, но хорошо, что я об этом ничего раньше не знала. У меня до 7 класса был немецкий 4 раза в неделю. Мы переводили тексты постоянно. Все говорят, что иностранный язык надо учить каждый день. Но когда информация становится вашим опытом, это становится вашим знанием. Знание - это состояние.
Как-то в 2006 году я поехала в гости к брату в Германию. Целый день я гуляла по Мюльхайму, а вечером мы с братом поехали на скалодром. Он учился лазить по скалам. Я пошла в кафе и попросила кофе. Мне сказали, что кофе нет. Но есть шампанское. Каково было удивление у моего брата, когда он зашёл и увидел, что я с немкой пью шампанское! "Как у тебя это получилось?" - "Её зовут Вера, у нее папа русский".
Я считаю, что это отличительная способность Водолеев. Они умеют мгновенно устанавливать дружеские отношения. Мы делаем это просто и легко. Солнце такое, в стихии воздуха. Лёгкое, общительное.
Мой старший племянник пошёл в школу. Ну а поскольку у него наследственность не очень, поэтому в школе ему пришлось сложно. Дома говорят по-русски, а в школе по-немецки, конечно, ничего не понимал. Ходили, ходили, и оказалось, что у него тоже дисграфия.
Брат мне звонил и спрашивал: "Как ты справилась?" - Я говорю: "Я поклонница советской педагогики. У нас в стране должны были все быть грамотными. Поэтому русский каждый день, домашние задание. Ну и как-то справилась. Я ж не дислексик. Это дислексики говорят, не понимают смысл прочитанного. И пересказать не могут. Я всегда хорошо пересказывала".
В общем, моего племянника оставили в первом классе на второй год. Я б не знала как бы сложилась его судьба, если б в дело не вмешалась бабушка. Моя мама поехала в Германию, увидела постоянные крики на моего племянника. Взяла словарь немецко-русский. Выписала слова, которые Боря не знал. Перевели задачу. Решили.
Оказалось, что всё в порядке с интеллектом. Просто язык не понимает. Только человек освоился в немецкой школе, как папа решил переехать в Америку. И теперь он учит английский. Хотя плакал, просился в Германию. Пока мы с мамой не настояли на репетиторе по английскому. Английский подучил. Стал программу усваивать нормально.
Поэтому человеку, страдающему дисграфией, не быть переводчиком. Но понимать речь и говорить вы можете. Поэтому грызите гранит науки и не сдавайтесь! В следующем посте узнаете, как же я всё-таки сходила на рыбу в гости?