Найти тему
Всё о М.И.Ф.ах

Пётр Чайковский и его произведение, ставшее впоследствии традицией Нового года.

Оглавление

Когда начинаем обсуждать композитора Петра Ильича Чайковского, в первую очередь приходит мысль о его произведений, которое стало самым знаменитым в искусстве. Имеется в виду «Щелкунчик». За последнее время это произведение прошло [и, возможно, проходит сейчас] эволюционный путь, начиная с простого балета и заканчивая художественной адаптацией в виде мультфильма или кинофильма. Чего только стоит завораживающий Танец феи Драже, нежный Вальс цветов. Да и кто не мечтал оказаться на месте Мари и Щелкунчика в этом сказочном мире? Вот как раз об этом и других исторических фактах и пойдёт речь в данной статье.

Во время чтения можно наткнуться на музыку Петра Чайковского. Включайте и наслаждайтесь чтением.

Пётр Ильич Чайковский

Для начала стоит обратиться к биографии композитора Чайковского. Возможно это забег вперёд, но невозможно не сказать, что его творческая работа, в общих чертах, представляет собой ценный вклад в мировую музыкальную культуру.

Родители Петра очень любили музыку, и в определённой степени являлись творческими людьми: его отец в юности играл на флейте, а мать когда-то играла на арфе и фортепиано, а также пела романсы. Поэтому не было никаких сомнений, что они приручали Петра к музыке с детства. Даже есть вероятность, что мать подвела его к роялю. А затем, сам стал заниматься полноценно. Хотя сначала была мысль определить Чайковского в Горный корпус, но выбор пал на Училище правоведения, где среди определённых учений была учеба на фортепиано, а еще пел в хоре под руководством дирижера Гавриила Ломакина. Удивительно, что Пётр Ильич позволял себе неплохую импровизацию на музыкальном инструменте на определённые темы.

После окончания училища он практически сразу поступил на службу в Министерстве юстиции, где вёл дела крестьян. Но это не значит, что забросил музыку. Наоборот — Чайковский совмещал государственную службу с музыкальными занятиями. И это не обошлось без совета отца Ильи Петровича. В 1861 году Пётр поступил в Санкт-Петербургскую консерваторию, где он стал одним из первых студентов по классу композиции. А спустя 2 года решил полностью отдаться музыке, бросив службу и получив свободу, бедность, которая за ней последовала уверенность в своём бесспорном призвании. На протяжении учебы среди сочинений была увертюра «Гроза» по одноимённой пьесе Александра Островского, а также «Характерные танцы» («Танцы сенных девушек») для симфонического оркестра, вошедшие позднее в оперу «Воевода» (что была создана по одноимённой пьесе того же Островского). В качестве дипломной работы Чайковский сочинил контату «К радости» на русскоязычный перевод одноимённой оды немецкого поэта Фридриха Шиллера. Она была исполнена в декабре 1865 года. Сам композитор не присутствовал на премьере, а его контата не произвела никакого впечатления. Но несмотря на это, в конце этого же года Пётр окончил курс Петербургской консерватории с большой серебряной медалью.

В дальнейшем Чайковский стал представителем творческого содружества под названием «Могучая кучка», где сложились хорошие отношения с другими композиторами (среди них были: Модест Мусоргский, Александр Бородин, Николай Римский-Корсаков, Милий Балакирев, Цезарь Кюи). За время работы в этой группе Пётр Ильич стал проявлять интерес к музыке, содержащей в себе лишь инструментал, без словесного текста. А потом, в 1869 году им была написана увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта» (по одноимённой трагедий Уильяма Шекспира), которая впоследствии была посвящена Милию Балакиреву, так как именно по его совету было придумано это произведение. Не говоря о том, что композиторы вели переписку по поводу драматургии и структуры.

Среди последующих работ можно выделить: опера «Опричник» (по одноимённой трагедий Ивана Лажечникова), музыка к драме Островского «Снегурочка», балет «Лебединое озеро» (что и сейчас считается одним из знаменитых балетов, написанных Чайковским в 4-х актах), Вторая (до минор, «Малороссийская») и Третья (ре мажор) симфонии, Первый фортепианный концерт (си-бемоль минор), Вариации на тему рококо для виолончели с оркестром, «Евгений Онегин» — лирическая опера в 3-х актах по одноимённому роману в стихах Александра Пушкина...

Добившись больших творческих успехов к концу 1870-х, с начала 1880-х Чайковский вступил в наивысший этап художественной зрелости. Он продолжал активно заниматься музыкально-общественной деятельностью, входил в состав совета директоров Московского отделения Русского музыкального общества (ИРМО), выступал в качестве дирижера как в России, так и за рубежом.

Пётр Ильич Чайковский
Пётр Ильич Чайковский

«Щелкунчик»

Невозможно не подчеркнуть, что «Щелкунчик» оказался настолько знаменитым произведением, что даже возникала мысль, что с самого начала сюжет сказки принадлежит именно Петру Чайковскому. Но это всего лишь "стандартное" заблуждение. На самом деле, композитор сделал вклад в так называемом оживлении историй о принце-игрушке с точки зрения звукового решения. А истинным автором является немецкий писатель Эрнст Теодор Гофман. Именно благодаря нему всё началось с того, как рассказывал разные сказки детям своих друзей. Одна из подобных была записана на бумаге. Существует мнение, что Гофман создал образ Принца орехов после того, как прочитал книгу «Немецкая мифология». В ней автор Якоб Гримм описывал значение деревянных игрушек, как символ приносить удачу и отгонять злых духов. Не говоря еще о том, что такие игрушки Гофман увидел на рынке. Помимо Щелкунчика, главную героиню своей будущей на тот момент сказки Эрнст назвал Мари — в честь дочери своего друга и юриста Юлиуса Гитцига. А брата главной героини — Фриц. Хотя вообще детей Гитцига звали иначе — Кларой и Фридрихом (они даже были первоначальным вариантом имён персонажей книги). Оригинальное название сказки — «Щелкунчик и Мышиный король», и она была написана в 1816 году.

Сюжет прост: он разворачивается накануне рождества. Мари и Фриц, дети советника медицины Штальбаума, получают от отца в подарок множество игрушек, в том числе деревянную куклу для колки орехов и кукольный замок. Перед сном Мари становится свидетелем ожесточенной битвы войска семиголового Мышиного короля и оживших игрушек во главе с Щелкунчиком. От крёстного Мари узнаёт, что Щелкунчик ­— его заколдованный племянник Дроссельмейер...

Петер Карл Гайсслер. Иллюстрация к сказке «Щелкунчик и Мышиный король» (1840)
Петер Карл Гайсслер. Иллюстрация к сказке «Щелкунчик и Мышиный король» (1840)

Если честно, то, что такая история считается простой — это далеко не так. В ней присутствуют элементы драмы: переплетение волшебства со светлой грустью, страхом потери, а также продемонстрировано слияние границ реального мира и фантазии. Иначе можно это назвать как принципом двоемирия. В данном случае, первый мир — мир реальности и окружающей действительности, в котором родители не верят рассказам девочки; второй — мир иллюзии и фантазий главной героини, где с ней и происходят приключения.

Однако всё, что было придумано Эрнстом Гофманом, было переделано в других версиях произведения, написанные разными авторами, начиная с 1830-го года. В это время интерес к творчеству Гофмана пробудился после его смерти (он скончался в 1822 году в возрасте 46 лет). Так, в 1844 году Александром Дюма-старшим было написано и [тогда же] опубликовано переложение оригинала, получившее название «История Щелкунчика». Конечно, были и другие варианты переработок, но они оказались малоизвестными.

Александр Дюма-старший
Александр Дюма-старший

В качестве предисловия Дюма подробно описал историю создания своей версии. Вместе с дочерью Мари Александрин, Дюма присутствовал на детском празднике у знакомого графа. Во время праздника писатель задремал и обнаружил себя привязанным детьми к креслу. Ребятишки потребовали развлечь их, чтобы "откупиться", и Мари предложила рассказать сказку. Таким образом, Дюма поведал детям историю Щелкунчика в собственном изложении. Помимо того, что данная версия содержала в себе игривое настроение, так ещё в ней была сохранена оригинальная хронология, заменены места действия, имена персонажей и их характеры. А акцент делался на том, чтобы показать силу любви, которая, как добро в целом, побеждает зло. Со временем, сказку Дюма стали везде воспринимать как самостоятельное произведение. Именно «История Щелкунчика» легла в основу балета Петра Ильича Чайковского.

Обложка издания 1844 года
Обложка издания 1844 года

В 1890 году Чайковский получил от дирекции Императорских театров заказ: необходимо создать 2-актный балет. Кроме того, композитор в то время находился на пике популярности после успешных премьер балета «Спящая красавица» и оперы «Пиковая дама». Создать балет по сказке Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король» ему предложили директор Императорских театров Иван Всеволожский вместе с французским и российским балетмейстером Мариусом Петипа. К тому же, у последнего уже был примерный сценарий постановки, который, правда, в процессе работы подвергся сильным изменениям. Сам композитор не был против того, чтобы для будущего своего на тот момент балета взять в качестве сюжета волшебную историю о Принце орехов, так как со сказкой Гофмана уже был знаком.

Бытует мнение, что Чайковский использовал историю в пересказе не Гофмана, а Александра Дюма-старшего, но это далеко неясно.

Хотя Чайковский работал старательно, сама по себе задача оказалась непростой: он долго не имел понятия, как соединить сложную симфоническую музыку и балет, 2-ой акт которого представлял собой наивный набор танцев без сюжета и драматургии (дивертисмент). Сначала он изложил свою задумку на бумаге, параллельно редактируя сценарий Петипа. И лишь потом начал сочинять музыку. Правда, работа была прервана из-за поездки Петра Ильича в Америку с целью побывать на открытии «Карнеги-Холла». Приходилось переносить премьеру, в свою очередь директор Императорских театров Всеволожский неоднократно извинялся перед Чайковским за то, что привлёк его к "несерьёзному" проекту. Несмотря на такой случай, создатель волшебного балета не переставал сочинять мелодии, известные каждому ценителю искусства.

Нотный автограф Петра Чайковского: набросок партитуры балета «Щелкунчик» (фото из фондов Президентской библиотеки)
Нотный автограф Петра Чайковского: набросок партитуры балета «Щелкунчик» (фото из фондов Президентской библиотеки)

По задумке Мариуса Петипа, новогодняя "пряничная" сказка про волшебный город Конфитюренбург должна была стать не такой, какая нам известна. На создание либретто балетмейстера вдохновила тема Великой французской революции, столетие которой отмечали в 1889 году. По записям Петипа, во 2-ом акте балета должны были звучать популярные французские революционные песни — «Карманьола» и «Добрый путь, милый дю Молле!». Однако балет на революционную тему в царской России конца XIX века поставить было невозможно, и многие идеи Петипа остались только на бумаге. Хотя мотив из песни «Добрый путь, милый дю Молле!» Чайковский сохранил в партитуре по просьбе балетмейстера.

Таким образом, работа была закончена в феврале 1892 года, а в декабре состоялась премьера в Мариинском театре в Санкт-Петербурге. Оказалось, что в работе над этим проектом принимал участие второй балетмейстер — Лев Иванов, заменив Мариуса Петипа, отказавшегося работать дальше из-за тяжелой болезни. Тем не менее, в постановке было 2 акта и 3 картины. 1-ая показывала праздник в доме родителей Мари, 2-ая — сон девочки, в котором Щелкунчик воевал с крысиным войском и в финале превращался в прекрасного принца, а 3-я — сказочный город, куда попадали Мари и Щелкунчик.

Премьера балета «Щелкунчик» в Мариинском театре в Санкт-Петербурге. 1892 год.
Премьера балета «Щелкунчик» в Мариинском театре в Санкт-Петербурге. 1892 год.

Партию Мари исполнила Станислава Белинская, а Щелкунчика — Сергей Легат. Они оба на тот момент еще учились на балетном отделении Петербургского театрального училища. Только непонятно одно: Почему в балете в качестве антагонистов выступали крысы, а не мыши, как в сказке Гофмана? Это до сих пор остаётся загадкой.

В рабочих материалах Петипа сохранилась лишь запись без каких-либо пояснений: «Появляются крысы с мышиным царём».

После премьеры стала появляться разгромная критика. Некоторые утверждали, что уровень постановки не соответствовал симфонической музыке Чайковского, да и талант композитора подвергался сомнению. Впрочем, несмотря на критику, творение Петра Ильича прожило на сцене Мариинского театра больше 30 лет.

Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Мариинского театра. Слева направо: племянница Марианна — Лидия Рубцова, Мари — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин.
Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Мариинского театра. Слева направо: племянница Марианна — Лидия Рубцова, Мари — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин.

С начала XX века балет «Щелкунчик» подвергался новой интерпретаций, каждая из которых прожила не так долго. В 1919 по-новому интерпретировать решился балетмейстер Александр Горский, на сцене московского Большого театра. Данная постановка появилась в разгар революционных событий. Через 4 года была создана новая версия балетмейстером Фёдором Лопуховым, в Петербурге. Тогда на сцене царил авангард: декорации представляли собой 8 разноцветных щитов на колёсиках. Спектакль показали всего 9 раз. В 1934 году «Щелкунчик» снова предстал на сцене Мариинки. Вернуть его в репертуар поручили балетмейстеру Василию Вайнонену. В целом, постановка была похожа на первоначальную версию Петипа — Иванова, но оказалась более удачной. Главные партии на премьере исполнили Галина Уланова и Константин Сергеев. В отличии от своих предшественников, версия Вайнонена идёт на родной сцене до сих пор: уже более 80 лет.

В 1966 году в Большом театре появилась постановка Юрия Григоровича, которую историки театра считают почти идеальным решением партитуры Чайковского. Взяв за основу сценарий Петипа, Григорович создал сквозной сюжет всего спектакля. 2-ой акт из дивертисмента превратился в сказочное путешествие героев по ёлке. Снежинки скрывали их от мышиной погони; друзья развлекали их "кукольными" пародиями на характерные танцы в старинных балетах. Ну а завершением этого путешествие стало венчание Маши (так героиню стали называть в советские годы) и Щелкунчика. Удивительно, что такой вариант балета не сходит со сцены Большого театра много лет. А это говорит о том, что «Щелкунчик» занял прочное место в репертуаре отечественных музыкальных театров.

Балет на экране

Популяризация произведения Гофмана со временем обрела 2-ой путь адаптации. Если сначала Пётр Чайковский сумел оживить сказочную историю о живой игрушке на сцене театра с помощью оригинальной музыки, то в дальнейшем подобная идея стала привлекать внимание деятелей кино. Начало истории экранизации было положено с начала 1970-х годов. По количеству их много, но рассмотрим лишь некоторые.

Вот например, мультфильм «Щелкунчик», созданный режиссёром Борисом Степанцевым в 1973 году. Несмотря на то, что он является экранизацией, фактически сюжет немного отходит от книги Эрнста Гофмана и даже от балета Петра Чайковского. Одна из черт заключалась в самой героини, которая оказалась простой служанкой. К тому же, её имя не называлось на протяжении всего мультфильма (поскольку в нём отсутствуют все диалоги). Но судя по некоторым её действиям, можно предположить, что она Мари (или же Маша). В свою очередь, Щелкунчик был маленьким принцем в одном королевстве. А история его превращения подверглась изменению: хвост Мышиной королевы обратил принца в деревянную игрушку, тогда как в книге колдовство произошло при помощи укуса. Более того, в мультфильме Щелкунчиком оказывается принц (как в балете), а в книге — Дроссельмейер-младший. Эти и другие черты отличия нисколько не испортили сказочную историю, а наоборот — они упростили её, чтобы не возникли лишние вопросы у детей. Ведь именно на их аудиторию и рассчитан был мультфильм. Но это не значит, что не понравится взрослым.

-9

В 2004 году вышел еще один мультипликационный фильм с тем же названием «Щелкунчик», режиссёром которого выступила Татьяна Ильина. Та, по совместительству, была сценаристом вместе с Майклом Морером. Последний говорит о том, что мультфильм был создан не только в России, но и в Германий. Тем более, сюжет представляет собой практически полноценную экранизацию сказки Эрнста Гофмана, но здесь действие перенесено из Германии в Россию. Зато в качестве музыки были использованы партии из одноимённого балета Петра Чайковского.

-10

Еще одной из известных адаптаций можно считать художественный фильм «Щелкунчик и четыре королевства», снятый режиссёрами Лассе Халльстрёмом и Джо Джонстоном в 2018 году. Не говоря о том, что этот проект принадлежит компаний «Walt Disney Pictures». Традиционно картина так же базируется на сказке Эрнста Гофмана «Щелкунчик и Мышиный король», а также на балете Петра Чайковского «Щелкунчик». В качестве оригинальности стоит выделить то, что практически во всех сценах создатели использовали естественный свет, либо свет свечей, за исключением момента с мастерской крёстного Дроссельмейера. Единственное, что может немного разочаровать — это Щелкунчик. Дело в том, что в фильме Халльстрёма и Джонстона главная роль игрушки трансформировалась в роль мальчика, который больше не является наследником престола, а простым солдатом. Кстати, что касается отношения между Щелкунчиком и Кларой (она же Мари), то здесь история любви превратилась в историю дружбы. Таков переделанный сюжет. Тот, в свою очередь, пытался показать зрителю, как меняется девочка на протяжении всего приключения в волшебном мире, а также помогает пережить тоску по матери и понять отца. Но это происходит не так глубоко, чтобы в это можно было поверить. Дальнейшие подробности о сюжете говорить не стоит, чтобы не возникали спойлеры. Можно лишь добавить, что при других обстоятельствах фильм мог бы превратиться в метафору взросления и рассказать по-настоящему историю именно любви обычной девочки и принца-игрушки.

-11

Вердикт

Еще раз надо отметить, что в своём балете Пётр Ильич Чайковский обратился к той же теме, что была воплощена в «Лебедином озере» и «Спящей красавице» — преодолению злых чар при помощи силы любви. Дальше композитор шел по пути симфонической музыки, обогащения её всеми возможными выразительными средствами. Даже и по сей день удивительно естественно происходит здесь слияние театральности и глубочайшего психологизма. За счет этого в «Щелкунчике» содержится волшебство, которое заставляло и заставляет зрителя задуматься, есть ли абсолютное счастье или нет. А сказка, в свою очередь, учит тому, что внешность — не главное. У Щелкунчика была большая некрасивая челюсть, но девочка полюбила его таким, какой он есть. Сюжет Гофмана учит смелости и уверенности в себе, намекая на то, что это ключевые качества, помогающие преодолеть все преграды и побороть любых врагов.