Постановку Миндаугаса Карбаускиса , совсем в недавнем прошлом художественного руководителя Театра имени Маяковского , вполне обоснованно считают самым титулованным спектаклем Театра. Национальная премия "Золотая маска" в трех номинациях - "Лучший драматический спектакль большой формы", "Лучшая работа драматурга", "Лучшая женская роль" сезона 2015-2016 года. Вручение наград по традиции прошло после окончания сезона - в апреле 2017-го.
Глубокой осенью 2016-го по случайному стечению обстоятельств попала на "Русский роман". Просто предложили билет, который пропадал. С этого спектакля и началась моя любовь к Карбаускису. Постановка произвела ошеломляющее впечатление.
Спустя несколько лет, когда уже не один раз пересмотрела You tube-версию совместной работы режиссера и драматурга литовского происхождения, еще больше укрепилась в своем мнении - выдающаяся работа!
Профессиональных критиков читаю, но не так часто, а вот впечатления обычных зрителей интересны всегда. В жаркие дебаты не вступаю, с некоторой осторожностью отношусь к этому литературному "жанру" - комментарии в интернет-сообществах. Но на ус кое-что мотаю. И на ряд отзывов о "Русском романе" обратила внимание. Признаю безусловное право каждого на свое мнение.
И сегодня хочется рассмотреть некоторые выводы театральной публики, с которыми не совсеи согласна. Вовсе не претендуя на то, что лучше кого-то понимаю какие-то вещи. Мое мнение - и мое право.
Спектакль "Русский роман" для подготовленного зрителя - один из отзывов, который хочется просто понять перед тем, как начать делиться своими впечатлениями от постановки пьесы Марюса Ивашкявичюса режиссером Миндаугасом Карбаускисом.
А чем определяется уровень подготовки? Вряд ли есть предпосылки для признания отсутствия у зрителя ума и сердца. А что еще нужно,чтобы понять и принять искусство?!
Что касается собственных пристрастий, творчество Толстого интересует давно. Уйма книг перечитана еще в юности. Серьезная монография авторитетного литературоведа Виктора Шкловского "Лев Толстой" из серии "Жизнь замечательных людей". Множество мемуарной литературы, включая "Воспоминания" Татьяны Сухотиной-Толстой и "Моя жизнь дома и в Ясной Поляне " Татьяны Кузминской, свояченицы писателя. И много чего еще. Даже опус В.Г.Черткова "Уход Толстого" . Не знаю, достаточно ли этого, чтобы быть готовым к адекватному восприятию театральной постановки о жизни гения.
Действие начинается на железнодорожном вокзале. Софья Андреевна ведет разговор с мужем - Львом Николаевичем Толстым, называя его на французский манер Лео. Он ей отвечает, но голос звучит за сценой, самого писателя "в кадре" нет.
Это стало поводом для критического замечания зрителя - Толстого нет среди героев, ему даже не дали возможности ответить на все выпады против него.
На сцене, на мой взгляд, классик всюду и во всем. Все пропитано его духом и творчеством. Осмысление русского романа пера Толстого - основная идея пьесы. И оправдываться Льву Николаевичу, при всей нашей неоднозначности отношения к его духовным метаниям, не в чем. Все , что хотел поведать писатель человечеству - в его романах. Все, чем желал поделиться с женой - в письмах к Софье Андреевне. Величие Толстого не предполагает никаких оправданий.
Эти диалоги и монологи больше важны для Софьи Андреевны. И хотя. как мне кажется, авторы постановки с полным пониманием сути создавали образ жены великого человека, зрителя продолжает волновать вопрос - потянула Софья Андреевна роль жены гения? Она же вообще истеричка!
В моем восприятии пьесы ее образ передает ощущение боли этой женщины. Она больше полувека шла по жизни рука об руку с выдающимся литератором. И все время боролась за место в его сердце. Есть понимание того, что своим здравым смыслом она держала на плаву огромную семью. Сила, стержень фамилии - в Софье Андреевне. Эта правда прозвучала в пьесе из уст ее сына.
Как Толстая тянет всю семью, так актриса Евгения Симонова держит весь спектакль. Ничуть не затмевая мастерства других актеров, но воспаряя высоко-высоко виртуозностью своей игры. И ни разу, даже в самых пограничных состояниях героини, не опускает образ Софьи Андреевны до уровня банальной истерички.
Симонова вообще ничего общего с Толстой не имеет! Вот это замечание некоторых зрителей поразило больше всего.
Именно Симонова задает тональность энергетике спектакля. Не важно, в чем должно быть внешнее сходство актрисы и прототипа, главное, верно схвачена суть. Вся постановка, цельная и органичная - единство драматургии, пространства, замечательной игры актеров. Но Симонова здесь - непревзойденная. Сколько в ней актерской мощи! Какой сильный, многокрасочный голос. Столько в нем мягкости, когда говорит с сыном, сколько жести при разговоре с соперницей. Возрастные актеры, не устану повторять, обладают особой магией и привлекательной свободой на сцене. Всегда симпатизировала Софье Андреевне, и в интерпретации Евгении Симоновой она стала еще ближе к моему пониманию.
Толстая упрекает мужа, что тот напрочь перепутал свою литературу с реальной жизнью, что он придумывает обстоятельства, а потом заставляет всех жить в них... Иногда кажется, что в этом семейном противостоянии, правда вот-вот окажется на стороне Софьи Андреевны. А она все продолжает и продолжает бороться. И тогда появляются мысли, что может и не стоило так исступленно истязать свою душу. Ясно ведь,что Толстой с первых дней совместной жизни нацеливал на полное принятие друг друга со всеми "тараканами". И в этом - его правда. Но даже в сценах, когда очевидно, что терпение Софьи Андреевны иссякает, и вот-вот грянет взрыв, грань, за которой начинается недостойность, она не переступает. И как прозрачна в этом смысле игра Симоновой.
Разлад в молодом семействе наметился сразу, хотя нарастал постепенно в течение жизни и закончился, в конце концов, уходом Толстого из Ясной Поляны.
Некоторым зрителям показалась, что в спектакле довольно много фривольностей, что вовсе недостойно памяти русского писателя . Вот прямо так и сказано. Особенно возмутила эпизод с оголением Китти.
Сцена, конечно, интересная. Но сам классик так описал мучения Китти. В ней заключен код к пониманию следующей сцены. Молодой Толстой, как потом и Левин в "Анне Карениной", передает невинной девушке, которая до ужаса боится прикосновения доктора, дневник с описанием любовных похождений безудержного в этом мужчины. Современная девушка, возможно, не нашла бы ничего страшного. Но тогда было по-иному. Юная Соня всю жизнь пыталась забыть то чувство омерзения, охватившее ее. Вот она, маленькая трещинка в восприятии светлого образа мужа, и наметилась.
Зритель, конечно же, заметил, что в первой сцене - литературный образ Китти, а во второй - реальные Лев и Соня. И переход такой легкий - в минуту буквально.
Зачем объединять вымышленных героев с настоящими людьми? Что за сюрреализм такой? Все те же зрительские отзывы...
Ивашкявичюс создал интереснейшее многослойное произведение, где литературные сюжеты переплетаются с жизненными. И опять же ,следуя за Толстым, не сворачивая с его тропы. Лев Николаевич весьма охотно писал свои персонажи с собственного окружения. Со школы известно, ,что за Соней стоит Китти, в Константине Левине отразились мысли и метания самого Толстого. Великий романист давным- давно объединил литературу и жизнь на одном полотнище. И как дивно получилось у Ивашкявичюса и Карбаускиса воссоздать эту картину на театральных подмостках. Как чудесно Бархин обрамил все единым пространством. Это театр высшей пробы. Золотая коллекция Театра имени Маяковского.
Драматург назвал свою пьесу семейной сагой. Действительно, между первой и предфинальной сценой, которые показывают кончину Толстого на железнодорожной станции, прошла вся жизнь семьи.
Самая пронзительная, до слез - сцена со стучащейся во все окна Софьей Андреевной, молящей впустить ее к умирающему мужу.... Брысь отсюда,ты кто? - нагло и цинично бросил ей в лицо тот самый Чертков, с которым она боролась за мужа. Мол, нет гения - нет и тебя. Кто ты без Толстого...Хотя мир давно забрал у нее мужа, теперь его забрал Бог...
Финальная сцена уже из вечности. За обеденным столом собрались все дети Толстых. И Софья Андреевна , подавая каждому тарелку с папиным вегетарианским супом, обращается по имени - Сережа, Таня, Илюша, Лева, Маша, Андрюша, Миша, Саша... Для матери это важно - скажет Софья Андреевна... А сын Лев процитирует отца его голосом - Как это странно,что сошлись две такие крайности. как Софья Андреевна и я....
Закрывая тему, которую,в общем-то, закрыть невозможно, стоит добавить, что в "Русском романе" еще много замечательно интересных моментов, значимых образов, сына Льва, например. И читатели,и зрители будут без конца обсуждать и жизнь писателя , и его книги, и творческие работы, на которые личность великого старца вдохновила других людей...
Спасибо, с вами было интересно. Подписывайтесь на канал, возможно, найдете для себя что-то полезное. Информации много не бывает. Ниже ссылка на online трансляцию спектакля "Русский роман". Он играется на сцене Театра имени Владимира Маяковского 24 декабря. Или по ссылке ниже можно посмотреть You Tube-версию