Покровские ворота. СССР, 1982. Режиссер Михаил Козаков. Сценарист Леонид Зорин (по собственной одноименной пьесе). Актеры: Олег Меньшиков, Леонид Броневой, Инна Ульянова, Виктор Борцов, Анатолий Равикович, Елена Коренева, Софья Пилявская, Валентина Воилкова, Татьяна Догилева, Евгений Моргунов, Наталья Крачковская, Елизавета Никищихина, Игорь Дмитриев и др. Премьера на ТВ: 11 февраля 1983.
Как режиссер Михаил Козаков (1934—2011) работал на телевидении, где снял 25 телефильмов и фильмов— спектаклей. Наибольшую популярность из них получили «Безымянная звезда» и «Покровские ворота»…
Комедия Михаила Козакова «Покровские ворота» давно уже стала культовой, фразы из нее, что называется, ушли в народ.
А ведь «вначале фильм был с яростью встречен тогдашним телевладыкой Лапиным, чье могущество подкреплялось его дружеством с Брежневым: «Вы с Зориным не можете сказать: „Долой красный Кремль!“ — и делаете такие картины! Это гадость!.. Это какой-то Зощенко!» (Рассадин, 2007).
Но воскрешающая оттепельную атмосферу комедия Михаила Козакова все— таки была показана по телевидению, и спустя неделю после премьеры в газете «Советская культура» была напечатана весьма положительная рецензия Аллы Гербер (Гербер, 1983).
А поэт Давид Самойлов (1920—1990) написал о «Покровских воротах» стихотворение:
«В этом фильме атмосфера
Непредвиденных потерь.
В нем живется не так серо.
Как живется нам теперь...
Ты сумел и в водевиле,
Милый Миша Козаков,
Показать года, где жили
Мы без нынешних оков».
Киновед Виктор Филимонов отмечает, что «простодушие как главную черту общественного мировоззрения увидел режиссер Михаил Козаков в эпохе 50-х, в ее людях, имея в виду, вероятно, «оттепельные» идеалы и надежды определенного слоя. Но ведь в фильме нашло отражение и «простодушие», которым жили люди в послевоенные десятилетия, почти подсознательно рассчитывая на справедливое вознаграждение от судьбы и государства за тяготы, пережитые в военные годы» (Филимонов, 2010).
Н. Шипулина полагает, что «культурный концепт «Человек» реализован в фильме и через типажи и характеры персонажей: среди них есть герои и тунеядцы, интеллигенты и «трудовые резервы», немецкоязычные и франкоязычные, влюбленные и одиночки, здесь есть ироничные профессиональные стереотипы и т.д. Этот список открыт для дополнения любыми релевантными характерологиями и типологиями в зависимости от наших исследовательских задач. Думаю, что практически все гениальные произведения литературы и кино – это те, в которых выстроена такая сложная энциклопедия характеров. Герои фильма представлены и как уникальные неповторимые, нетипажные личности» (Шипулина, 2013: 28).
А Евгений Кудряц задается вопросом: «Почему же зрителям так полюбился образ мягкотелого очкарика-”ботаника”, абсолютно не приспособленного к бытовым проблемам жизни? Его герой, не смотря на всю эксцентричность и несуразность, по-своему лиричен и нежен, является антиподом практичного и работящего Саввы Игнатьича, с которым главной героине картины Маргарите Павловне элементарно скучно, так как он годится лишь в качестве крепкого тыла для обеспечения быта, но отнюдь не подходит для души. Этим и объясняется тот парадоксальный факт, что бывшая супруга просто не хочет отпускать Хоботова, — он ей нужен, пусть даже в ином качестве. Анатолий Равикович очень ярко и выпукло показывает нам, как нелегко жить на свете человеку “не от мира сего”, для которого существует иная шкала ценностей. Когда Хоботов по-настоящему влюбляется в Людочку (в блистательном исполнении Елены Кореневой), то у него открывается “второе дыхание”, и жизнь снова обретает смысл, однако коварная Маргарита Павловна не верит в искренность чувств экс-супруга и делает все возможное, чтобы разрушить этот союз. Финал фильма фантастично—оптимистичен: Хоботову удается сбежать с любимой, пусть в будущее, но это уже и не так важно. Главное — навсегда ускользнуть от ока бдительной “опекунши”, почему-то возомнившей себя “истиной в последней инстанции”. Роль Хоботова стала “визитной карточкой” актера, а фильм “Покровские ворота”, собравший целое созвездие замечательных артистов, по-прежнему остается одной из любимых телелент» (Кудряц, 2008).
А кинокритик Юрий Богомолов вспоминает, что «в год, когда картина показывалась впервые…, она была воспринята как милая безделушка в стиле ретро. Все признаки водевиля были очевидны. … Правда, идеологическое начальство довольно быстро заподозрило в ней некую крамолу. Интеллигенция, мол, все никак не может забыть свои упования и надежды, связанные с «оттепелью», и тешится, чтобы не плакать, припоминая былые ощущения и воспроизводя их с подозрительным энтузиазмом. Ну, пусть потешится, лишь бы не плакалась. Но уж больно восторженной оказалась эмоциональная реакция на картину. Для идеологического начальства эта веселая ностальгия была неприятна, и в ту пору фильм не то чтобы запретили, но отложили до неопределенных времен, которые, к удивлению многих, оказались не за горами.
В начале перестройки картина смотрелась как абсолютное и полное торжество идей Костика. Хоботов вместе с Савранским сумел-таки оторваться от своей Маргариты. Между тем последние слова Хоботовой о том, что, мол, рано веселитесь, посмотрим, что будет лет через двадцать — двадцать пять, оказались вещими. Сегодня по истечении этих самых двадцати лет видно, что романтичному переводчику со всех языков Хоботову приходится не сладко. Если, правда, он не преуспел на поприще детективного жанра. ... Самым живучим в фильме остался «любовный квадрат»: расстающиеся супруги Хоботовы и по бокам всегда восторженная медсестра и неколебимо надежный гравер. … Советская творческая интеллигенция уже не может без ссор с Партией. Без бунтов против нее. Это почувствовал артист Велюров, сказавший не без пафоса: «А, может быть, в этом есть своя правда?! Ведь есть люди, нуждающиеся в руководстве...». А вот Костик, брякнувший, что человек — творец своей судьбы, сказал не по делу. Хоботов — не творец своей судьбы. Он всего лишь убежал от своей Партии, а не прогнал ее взашей. Водевиль оказался пророческим. История повторилась дважды. Двадцать лет назад — как фарс. Теперь — как трагедия» (Богомолов, 2007).
Разумеется, большинство зрителей XXI века, обожающих «Покровские ворота», не погружаются в культурологические и искусствоведческие стихии, наслаждаясь искрометным юмором, яркими актерскими работами и самой атмосферой этого шедевра Михаила Козакова:
«Гениальная картина! Уже каждое слово знаешь наизусть, но все равно смотришь, не отрываясь, и живешь вместе с героями фильма, несмотря на то, что вроде и время не то, а в людях глубоко где-то все равно сидят и Костики, и Велюровы, и Маргаррриты! И так весело и интересно их смотреть и находить в сегодняшней жизни! Михаилу Казакову и всем актерам большой почет и уважение за этот фильм!» (Снежинка).
«Если меня спрашивают, какой ваш любимый фильм? Не задумываясь, отвечаю: "Покровские ворота"» (Стив).
Киновед Александр Федоров
Приключения Буратино. СССР, 1975. Режиссер Леонид Нечаев. Сценарист Инна Веткина (по мотивам сказки Алексея Толстого). Актеры: Дмитрий Иосифов, Татьяна Проценко, Рома Столкарц, Томас Аугустинас, Григорий Светлорусов, Николай Гринько, Владимир Этуш, Владимир Басов, Елена Санаева, Ролан Быков, Рина Зелёная и др. Премьера на ТВ: 1 января 1976.
В начале 1970-х ушли из жизни главные советские киносказочники Александр Роу (1906—1973) и Александр Птушко (1900—1973), и единственным успешным соперником киносказочницы Надежды Кошеверовой (1902—1989) стал режиссер Леонид Нечаев, дебютировавший в 1974 году.
Леонид Нечаев (1939—2010) поставил 16 полнометражных игровых фильмов. В основном это были телефильмы, снятые в жанре сказки. И самыми известными киносказками Леонида Нечаева стали «Приключения Буратино» и «Про Красную шапочку».
На мой взгляд, в «Приключениях Буратино» практически каждый актер – стопроцентное попадание в роль, а вся киносказка основана на импровизации, музыкальности, смелой игре с «каноническим» текстом. Это был, в самом деле, отличный подарок многомиллионной телеаудитории в первый день нового 1976 года…
Кинокритик Евгений Васильев пишет об этой киносказке так: «Кинофильм "Приключения Буратино" Леонида Нечаева — тайна. Если прочитать отзывы иностранцев на IMDB, то это подозрение только усиливается. Почему-то о странности, таинственности, чудесности в первую очередь твердят американцы. В России этой странности не замечают и любят фильм по-простому, по-домашнему. Зато нежно и преданно. …
Казалось бы незатейливый сюжет, простая история и такая популярность. В чем тут дело? … "Приключения Буратино" как и многие другие советские фильмы проскользили "между двумя соединившимися нельзя" — между молотом цензуры и наковальней безвкусицы, и, таким образом, приобрели эстетский шик и элегантность. В этом секрет успеха многих советских фильмов, в том, числе и "Приключений Буратино". … Марк Липовецкий в "Искусстве кино" объясняет популярность образа Буратино тем, что он стал предвестником появления симулякров, то есть существ без сущности — подлинной реальности постмодернистского мира. В массовой культуре в роли симулякров выступают, например, покемоны или телепузики. По Липовецкому, как Буратино, так и покемоны с телепузиками сами по себе заключают море обаяния и не нуждаются в подпорках во внешней реальности.
… Здесь присутствует идея четко обозначенной цели, приза, столь характерная, например, для культового кино. Возьмите, например, "Сталкер", "Окраину" или "Коктебель". Сюжет этих произведений основан на достижении конечной цели и последующем переходе из неподлинного Существования в подлинное Бытие. В авторском кино получается вариант роуд— муви с сакральным финишем. Буратино тоже ищет "Золотой Ключик" невзирая на опасность. Его обманывают, чуть не предают огню, вешают, заключают в темницу. Но все — ничто перед мистической целью. Преодолев все невзгоды Буратино проникает в новое измерение, обретает жизнь вечную. Этот миф, положенный в основу, как фильма, так и литературного прототипа, обладает манящей глубиной и магией. … Огромная часть успеха "Приключений Буратино" принадлежит композитору. Если говорят, что вратарь — это полкоманды, то Алексей Рыбников — это 2/3 съемочной группы. Проникновенный мелодизм его серенад сразил публику наповал. … Я уверен, что "Приключения Буратино" только начинаются. Сюжет этой сказки обладает таким смыслообразующим потенциалом, что нет ни тени сомнения, что будет снят еще ни один художественный фильм с таким названием. Наступит день и мы увидим нечто не менее великое. Что-то будет, что-то еще случится!» (Васильев, 2008).
Зрители XXI века вспоминают «Приключения Буратино» с удовольствием:
«Лучшего фильма про Буратино пока не поставили. И, увы, вряд ли поставят. Актёры — настоящие звёзды» (Г. Ван).
«Потрясающий мюзикл. Настоящий шедевр. Равно интересен детям и взрослым. Гармония великолепной музыки Рыбникова и стихов Окуджавы. Работы Ролана Быкова и Елены Санаевой, Владимира Этуша и Владимира Басова, Рины Зеленой и Катина—Ярцева, Николая Гринько и других выше всяких похвал. Каждый образ — попадание в десятку» (Павел).
«Фильм «Приключения Буратино» просто великолепный. … Я очень люблю фильм за его интересный сюжет, игру актеров, за яркость, красочность, за песни, музыку. … Мне всегда в то время хотелось уйти в какой-то другой мир — в сказочный мир. Я думаю, многим детям тоже. Я очень часто верил что есть такая дверь, нужно найти ключик и ее открыть. И не обязательно эта дверь за нарисованным очагом в каморке старого Карло. … Мне всегда верилось что там начинаются чудеса, там волшебная сказочная страна, там другой мир» (Валерий).
«Яркость красок, прекрасная музыка, остроумные тексты песен — всё это привлекло к фильму внимание юных зрителей. Впрочем, в восприятии фильма детьми были некоторые нюансы. Естественно, всем нравился весёлый деревянный человечек Буратино (Дима Иосифов), постоянно дурачивший своих противников, мечтавших обокрасть его. Но любовью зрителей не были обойдены и отрицательные персонажи, например, лиса Алиса и кот Базилио, настолько эти пройдохи были обаятельны и непосредственны. … По ходу фильма создавалось впечатление, что Базилио и Алиса испытывают удовольствие от процесса надувания Буратино (иначе бы они его обобрали при первой же встрече) — им нравится играть и валять дурака» (М. Кириллов).
Киновед Александр Федоров