Названия сортов инжира напоминают его плоды. Снаружи вроде просты — а внутри сумбурно.
Например, ‘Brunswick’. Старый сорт, английский. В названии — отсылка к титулу Каролины Брауншвейгской, супруги британского короля Георга IV. Brunswick — это город Брауншвейг; Брауншвейгом называлось и более крупное территориальное образование (либо — в разные исторические периоды — его часть). Немецкого слова Braunschweig английская версия не искажала, просто она получилась из другого слова — нижненемецкого Brunswiek, как образовалось от него Brunsvique и в моем любимом португальском. В ряде других языков, как и в русском, источником тут стал не нижненемецкий, а просто немецкий. Так появились белорусское слово «Браўншвайг», сербское — «Брауншвајг»... А греческое письмо освоило оба синонима — Μπράουνσβαϊγκ и Βρουνσβίκη.
В русской речи предпочиталось слово «Брауншвейг». Оно мелькнуло еще в Ништадтском мирном договоре (1721). Его употребляли на письме Карамзин и другие историки, а также Жуковский, Гер