Найти тему

Как мы ходили на "русский" мюзикл в Мексике

Вот уже три или четыре месяца по Мехико гремит реклама мюзикла «Анастасия» - адаптированной бродвейской постановки по мотивам одноименного мультфильма Disney, давно уже вошедшего в так называемый «золотой фонд». Мюзикл, конечно, никакой не русский, но о России – а именно, о приключениях великой княжны Анастасии Николаевны Романовой, младшей дочери последнего российского императора.

Если вы зашли на канал впервые, то представлюсь:
Меня зовут Мария, и я живу в Мехико с мужем-мексиканцем Серхио. На этом канале я рассказываю о Мексике и мексиканцах, а также делюсь впечатлениями и историями из жизни.

Мы с Серхио сначала хотели сходить на этот мюзикл сразу (оба выросли на мультфильме «Анастасия» и иногда его пересматриваем), потом перехотели, а перед Новым годом все же решились – сказалось праздничное настроение, под влиянием которого захотелось побывать в сказке.

Честно говоря, для меня стало сюрпризом, что мюзикл идет на испанском языке и с участием мексиканских актеров – почему-то мне казалось, что уж если он бродвейский, то это непременно окажутся гастроли знаменитого театра. Ну, а сайт мюзикла и программу я заранее не посмотрела) Так что узнала уже по факту.

А в рекламе, кстати, Анастасия блондинка😉
А в рекламе, кстати, Анастасия блондинка😉

Надо сказать, что я вообще просто обожаю мюзиклы и посещаю их достаточно часто (но не в Мексике – ниже объясню, почему😉). Поэтому когда я услышала аж про бродвейскую постановку, то, конечно, захотела на нее попасть, ожидая ну какого-то просто невероятного шоу с пышными декорациями, большим количеством массовки и т.д.

Кстати, вот почему я нечасто выбираюсь куда-то в Мехико, хотя очень скучаю по насыщенной культурной жизни – дело в том, что здесь нормально на концертах и театральных шоу продавать напитки и еду типа поп-корна и чипсов (собственно говоря, прибыль это приносит даже большую, чем продажа самих билетов), прямо как на спортивных мероприятиях. Даже очередь стоять не надо – разносчики ходят прямо по рядам (один такой товарищ как раз попал в кадр на заглавном фото).
И вот сидишь ты, пытаясь погрузиться в создаваемую актерами/певцами атмосферу, и слушаешь чавканье и шуршание со всех сторон. Лично мои нервы этого долго не выдерживают и, если бы для Серхио это тоже было бы нормой, даже не представляю, как бы могли сосуществовать вместе) Но, к счастью, в этом вопросе наши мнения полностью совпадает, разве что Серхио уже давно привык)

Но тут я, конечно, сильно обломалась – всего занятых в спектакле артистов было человек пятнадцать и, хотя они старались по максимуму, масштаба им явно не хватило – даже в оркестре было занято больше людей😀 Вкупе с крайне бедными декорациями, большую часть из которых составлял меняющийся видеоряд, впечатление это производило достаточно унылое, честно говоря.

Как по мне, лучше было бы «слить» рекламный бюджет (судя по количеству рекламы в соцсетях, по городу и на телевидении, он был просто гигантский) на что-то более приличное – хотя, возможно, большая часть оставшегося бюджета ушла на костюмы, которые как раз были на уровне (за счет них, можно сказать, картинка и была симпатичной).

Теперь про саму историю – классический сюжет мультфильма был немного переделан и вместо злодея Распутина главной героине и ее друзьям противостояли так называемые «товарищи» (пожалуй, самое часто встречающееся слово во всем мюзикле) - какая-то смесь из «красных» и ОГПУ (основное действие происходило в 1927 году), изобилующая штампами. С исторической точки зрения, кстати, это даже логичнее😉 Но поскольку все сцены с «товарищами» были показаны достаточно карикатурно, то лично для меня это была самая скучная часть действия – хотя, судя по всему, только для меня, поскольку зал каждый раз встречал их овациями.

А вот в остальном сюжет оставили как есть – принцесса Анастасия (АнастАсия – именно так это имя произносится на испанский манер) каким-то чудесным образом теряется в 1917 году и находится в 1927. Она встречает парочку мошенников, которые ищут подставную «АнастАсию», чтобы получить награду от ее венценосной бабушки – вдовствующей императрицы Марии Федоровны. Побегав от «товарищей», компания прибывает в Париж, где АнастАсия (не могу не удержаться с этим ударением, простите – пришлось терпеть это весь спектакль😀), собственно, и встречается с бабушкой, которая признает ее благодаря знанию их общей с внучкой песни, звучащей из музыкальной шкатулки.

В общем-то, сама история очень трогательная (хоть и нереалистичная, конечно) – и, если бы она не была набита кучей дешевых штампов типа «товарищей», обязательной водки и танцующих казаков (удивительно, что не медведей), то мюзикл можно было бы назвать красивой сказкой. А так... Несмотря на восторги мексиканской публики, на меня эти моменты не произвели вообще никакого впечатления – но, видимо, это так называемый «русский» колорит.

Кроме того, честно скажу, лично мне очень мешала ярко выраженная латиноамериканская внешность актеров – царскую семью в таком виде воспринимать как-то сложно. Хотя в Мексике достаточно сложно будет найти славянский типаж, конечно)

Но самым пронзительным для зала и самым смешным для меня моментом оказалась вставка на тему русского балета – по сюжету, главная героиня и ее бабушка встречаются в театре, куда пришли посмотреть «Лебединое озеро». Для тех, кто хоть раз в жизни видел настоящий балет, этот отрывок покажется ничем иным как импровизацией на тему танца маленьких утят😀 Но в каком восторге был зал! Я же во время оваций пыталась унять хохот – настолько смешными и нелепыми мне показались артисты балета.

Уже потом, когда мы с Серхио делились впечатлениями, он сказал, что вообще видит балет (или хотя бы его подобие) в первый раз, как и большинство зрителей, поэтому его моя реакция удивила, конечно. Ну, а я взяла себе на заметку, куда нужно будет его сводить в России😉

Что мне действительно понравилось, так это голоса актеров, особенно главной героини – чистое и звонкое пение АнастАсии действительно трогало до глубины души. Ну, и музыка, конечно, волшебная музыка, которую можно узнать с первых нот. Вот, наверное, только от этого у меня остались действительно приятные впечатления – в остальном же «русский» мюзикл меня разочаровал; хотя, возможно, я изначально возлагала на него слишком завышенные ожидания.

Снимать, кстати, было нельзя (а жаль! С видео рассказ получился бы гораздо нагляднее) – только после поклонов актеры сами обратились к публике и разрешили взять в руки телефоны, чтобы запечатлеть рождественский сюрприз.

Хотя такая бешеная популярность мне вполне понятна – например, мой муж от мюзикла «Анастасия» остался в полном восторге, поскольку вообще смотрел подобное шоу в первый раз (еще одна идея, куда его сводить в России😉). Поскольку мексиканцы вообще не часто посещают какие-либо театральные постановки, то даже все вышеописанное для них – уже вершина культурной жизни и незабываемые впечатления, особенно, в преддверии Рождества. Плюс, интерес к далекой русской культуре, которая в представлении многих мексиканцев олицетворяет эти показавшиеся мне дурацкими стереотипы (но, если быть совсем честными, так ли много мы знаем о той же Мексике? Вряд ли). Все это в совокупности и влечет за собой неизбежный успех «Анастасии», которая с аншлагом идет в Мехико уже несколько месяцев.

Что еще можно почитать на моем канале:

История любви самого богатого человека в Мексике, воплощенная в камне в центре Мехико

Трагичная судьба мексиканской красавицы Селены

Как мексиканцы относятся к русским

Мюзиклы
0