Найти в Дзене
ИСТОРИЯ КИНО

"Волшебный фонарь" (СССР, 1976) и "Вся королевская рать" (СССР, 1971): разные фильмы, разные мнения

Волшебный фонарь. СССР, 1976. Режиссер Евгений Гинзбург. Сценарист Борис Пургалин. Актеры: Людмила Гурченко, Спартак Мишулин, Николай Караченцов, Юрий Волынцев, Евгений Моргунов, Наталья Крачковская, Эммануил Виторган, Геннадий Хазанов, Валентин Никулин, Любовь Полищук, Наталья Селезнёва, Вахтанг Кикабидзе и др. Премьера на ТВ: апрель 1976 (повтор: 1 января 1977).

Режиссер Евгений Гинзбург (1945—2012) за свою карьеру поставил 25 фильмов- спектаклей и мюзиклов. В основном работал на телевидении, раз за разом приковывая к домашним экранам миллионы зрителей.

В пасхальную ночь 1976 года на Центральном телевидении СССР состоялась премьера музыкальной комедии «Волшебный фонарь» с целым созвездием популярных актеров. Евгений Гинзбург построил свое яркое шоу как пародийную историю мирового кино, напоминавшее киноманам о мюзикле «Смешная девчонка» с Барбарой Стрейзанд, о «Серенаде солнечной долины», шедеврах Чаплина, вестернах, «Фантомасе» и «Фанфане-тюльпане», комедии «Закон есть закон» с Фернанделем и Тото. В фильме появлялась «как бы Софи Лорен» (Любовь Полищук) и звучали музыкальные хиты из недоступных тогда советской публике фильмов «Иисус Христос – суперзвезда», «Крёстный отец» и «Love Story». Более того, Евгений Гинзбург осмелился завершить свой мюзикл легендарной битловской Let It Be, спетой в вольном переводе на русский язык.

Согласитесь, для советского телевидения 1976 года это было очень смело!

И, наверное, можно во многом согласиться с этими зрительскими отзывами, опубликованными на портале Кино—театр.ру:

«Вообще вот все эти телебенефисы — мастерский стёб, этакая отдушина в тогдашней атмосфере телевидения, где было почти всё низзя. Пародии и копии тем более удавались, поскольку далеко не все телезрители могли как следует изучить оригиналы. И это притом, что всё это без каких-то спецэффектов лепилось из подручных средств, что называется, на коленке. Но спецэффекты прекрасно подменялись великолепным чувством вкуса и отличным юмором авторов и исполнителей. Представляю, как веселились авторы при написании текстов» (Слава).

«В эпоху тотального дефицита, в том числе и западной музыки, фильм был, что называется "глотком чистого воздуха". … Но до сих пор наслаждаюсь им, поскольку сейчас он тот же глоток, но уже среди смога нынешней тупой попсы!» (Резер).

«Великолепнейший мюзикл с незабываемыми, остроумными номерами. Особенно про Фантомаса с комиссаром Жювом в исполнении молодого Хазанова. Потрясает умение сделать качественную вещь при весьма скромных средствах, в отличие от нынешних одноразовых шоу, где изведена куча денег на декорации, а внутри убожество» (Олег).

«Я не видел более буржуазного советского телеревю, чем этот "Волшебный фонарь". Он весь на импортных песнях с придуманными русскими текстами. Это какая то прямая пропаганда западных телекабаре. … Короче, если бы авторы всех композиций подали бы в суд на уплату за авторские права — советское творческое объединение "Экран" было бы разорено дотла» (Д. Джамп).

Но есть, разумеется, и зрители, оставшиеся недовольными «Волшебным фонарем»:

«Фильм убогий, как и музыка Вебера. Разве что для "эпохи тотального дефицита" сойдёт» (Ход часов).

«Какая-то дешевая отсебятина. Состряпали на основе хитов того времени … перепевки на русском языке» (Балтиец).

Киновед Александр Федоров

-2

Вся королевская рать. СССР, 1971. Режиссеры Александр Гуткович, Наум Ардашников. Сценарист Александр Гуткович (по мотивам романа Роберта П. Уоррена). Актеры: Георгий Жжёнов, Михаил Козаков, Татьяна Лаврова, Борис Иванов, Алла Демидова, Олег Ефремов, Александра Климова, Анатолий Папанов, Ростислав Плятт, Валентина Калинина, Валерий Хлевинский, Лев Дуров, Евгений Евстигнеев, Ада Войцик, Лаймонас Норейка и др. Премьера на ТВ: 28 августа 1971.

Режиссер Александр Гуткович (1920—1989) поставил два фильма и несколько телеспектаклей, но самым известной его работой стал телефильм «Вся королевская рать».

На счету режиссера (и оператора) Наума Ардашникова (1931—2012) постановка шести полнометражных игровых картин, из которых наиболее известен фильм «Пришла и говорю», вошедший в тысячу самых популярных советских кинолент.

История создания телефильма «Вся королевская рать» весьма драматична.

Сценарий по нашумевшему политическому роману Р.П. Уоррена (1905—1989) был написан режиссером Александром Гутковичем, который пригласил на главную роль американского политика Вилли Старка выдающегося актера Павла Луспекаева (1927—1970). П. Луспекаев начал сниматься в этом фильме, но в разгаре съемок (была снята третья часть материала) скончался от смертельной болезни… Судя по восторженным отзывам очевидцев и сохранившимся кинофрагментам, эта роль могла стать лучшей в карьере Павла Луспекаева…

Съемки было решено продолжить, и А. Гуткович остановил свой выбор на Георгии Жжёнове (1915—2005). Разумеется, его трактовка роли Вилли Старка была иной, но весьма интересной и яркой.

Однако после завершения съемок начальство решило отстранить Александра Гутковича от монтажа и поручило это сделать одному из операторов фильма – Науму Ардашникову, который затем был добавлен в титры фильма в качестве сорежиссера…

Мнения зрителей XXI века о телефильме «Вся королевская рать», как правило, позитивны:

«Великолепный фильм со звёздным составом. … Главные герои сыграны великолепно — и недаром, это же звёзды тогдашнего советского кино, причем в расцвете творческих сил. Этот фильм стоит смотреть» (Нафигатор).

«Роман, по которому поставлен фильм, имеет много малоинтересных "длиннот", философских отступлений и читается без особого удовольствия. Фильм же сделан достаточно динамично и смотрится с интересом, актёры играют превосходно» (Вольдемар).

«Для того времени очень удачный фильм, смотрибельный и захватывающий. А это ведь главное для кино. Жаль, не было достаточно реквизита. Даже нам, тогдашним школьникам бросалось в глаза, что ездят герои, скорее, на старых советских авто, а не американских. Да и многое другое можно было подметить. Но динамизм, игра актеров и музыкальное сопровождение сделали свое дело» (Юрий).

«Кто-то упрекает фильм в «заидеологизированности», но в те времена по иному и быть не могло. Сейчас идеологии нет, а что изменилось? Мы прошли огромный путь от безоговорочной влюблённости в США до почти ненависти. Истина всегда между. Наше кино достаточно правдиво и точно показывало Запад, а киношники Запада никогда не заморачивались в правдивости показа СССР и теперь и России: снег, водка, ушанки и т.д. … Что до актёрской игры, то она вполне на уровне. … Америка на самом деле разная, и такая тоже» (Б. Аникеев).

Впрочем, есть и зрительские отзывы, акцентирующие идеологические аспекты:

«В глаза сразу бросается заидеилогизированность… Именно такими видели американцев в СССР, в партийно—идеологическом руководстве страны... Перенос действия из середины 20-x в недавние 60-е также себя не оправдал, получилась этакая мешанина нравов тех и иных времен, в итоге не соответствующая ни тем, ни другим временам. … Все время курят и пьют, видать для утверждения своей американской кондовости. Но актеры играют страсти, увы, исключительно по-русски, c истериками, подвыванием и излишней категоричностью. … Герой Георгия Жженова изо всех сил пытается своей во все лицо улыбкой походить на Джона Кеннеди, но тут же переходит в «жестокого беспринципного политикана». Все лирические, романтические, человеческие линии романа Роберта Пенна Уорена в фильме не просто опущены, они уничтожены…. И осталась идеологически выверенная картина» (Днипро).

Киновед Александр Федоров