За последние два десятилетия демократизация и глобализация оказали значительное влияние на формирование языковой политики в Тайване. Установление в 1979 году официальных политических связей между США и Китайской Республикой (Тайвань) послужило катализатором для демократизации Тайваня и привело к усилению Движения за независимость Тайваня, которое добивалось права на использование этнических языков Тайваня и выступало за поддержку тайваньской национальной идентичности. Это движение выросло в 1980-х годах, а также способствовало формированию первой оппозиционной партии – Демократической прогрессивной партии, которая состояла из людей, преимущественно говорящих на языке холо. Другими последствиями стали отмена в 1987 году военного положения, либерализация политики и защита языковых прав. В особенности эти последствия проявились при Ли Дэнхуэе, первом Президенте Китайской Республики, рожденным в Тайване. Он активно продвигал идею отличной от китайской тайваньской идентичности. С тех пор, спрос на использование тайваньских диалектов, обсуждение тайваньской идентичности, исследования тайваньской культуры возрос. Новая эра получила название «тайванизации» и стала широко распространенной идеологией, которая выступает в противовес идеологии «китаизации Тайваня», которая развивалась с тех пор, как националистическое правительство Китайской Республики потерпело поражение от коммунистов в Китае и было отправлено на Тайвань.
Идеология китаизации Тайваня основана на монолингвизме и рассмотрении мандарина в качестве единственного национального языка. В противовес ей идеология тайванизации выступает за защиту местных языков и положила начало движению в защиту родных языков, призывающего признать в качестве национальных языков - холо, хакка и австронезийских языков. Кроме того, была предпринята попытка пропагандирования изучения английского языка в раннем возрасте с целью формирования высоких навыков общения, а также установления английского в качестве языка высшего образования. Такое отношение к английскому языку объяснялось тем, что он является жизненно важным для Тайваня, поскольку может помочь ему успешно встроиться в мировую экономику.
На данный момент времени еще только предстоит изучить результаты реализации указанных двух направлений языковой политики Тайваня, однако уже сейчас высказываются суждения о том, что английскому языку отдавался больший приоритет по сравнению с местными языками, хотя применение английского в качестве языка высшего образования было реализовано не достаточно эффективно.
Тайвань состоит из одного крупного острова и нескольких небольших островков. Он отделен от Китая Тайваньским проливом. Именно на эту территорию в 1949 году отступила с материковой части Китая партия Гоминьдан. По данным на 2019 год население Тайваня составляло 23,7 млн человек. В начале 90-х население состояло в основном из носителей языка холо, иммигрантов с материковой части Китая, носителей языка хакка и австронезийских аборигенов. Тайвань отличается этнолингвистическим разнообразием, которое является следствием 4 волн иммиграции и захвата земель австронезийских аборигенов иммигрантами с материковой части Китая.
Первая волна иммиграции произошла в 17 веке, когда Тайвань был колонизирован голландцами на юге и испанцами на севере, а затем династией Цинь. Принятая колонистами и династией Цинь языковая политика не была репрессивной, большинством людей говорило на языке холо, оставшаяся часть были носителями хакка и австронезийских языков.
Вторая волна иммиграции началась после уступки Тайваня Японии в 1895 году и продолжалась до тех пор, пока армия Китайской Республики не захватила Тайвань в 1945 году сразу после окончания ВМв. Основными иммигрантами были японцы, поэтому во время японской колонизации японский стал официальным языком и распространялся через систему образования. Проводимая языковая политика носила репрессивный характер в отношении местных языков - холо, хакка и австронезийских языков. Во время японской колонизации происходила японизация тайваньцев, в том числе через систему образования, поэтому изучение японского языка носило приоритетный характер. Английский язык предлагался в качестве факультатива в средней школе, но в это время немногие в целом могли получить среднее образование.
Третья волна иммиграции началась сразу после Второй Мировой войны, когда Китайская Республика взяла остров под свой контроль, а армия Китайской Республики обосновалась на Тайване. Эта волна иммигрантов получила название «жители материка» в противовес местным жителям, и принесла с собой множество китайских диалектов и мандарин. Правительство Китайской Республики стремилось установить мандарин в качестве единственного официального языка, был предпринят ряд действий, направленных на запрещение любого языка, кроме мандарина. Например, в 1948 году местные языки были объявлены непригодными для академического и культурного общения. В 1956 году мандарин стал единственным языком обучения, использование местных языков в школах было запрещено, двуязычие не поощрялось, использование английского языка было ограничено. В результате мандарин стад единственным национальным и официальным языком Тайваня.
После переезда администрации Гоминьдана на Тайвань продолжилась политика использования иностранного языка в сфере образования, причем в основном речь шла об английском языке. В 1968 году английский стал единственным обязательным иностранным языком для изучения в средних школах, до 1993 года английский был единственным обязательным иностранным языком, изучавшимся на первом курсе университета. Впоследствии стали доступны и иные языки, но они не пользуются популярностью.
Четвертая волна иммиграции началась незадолго до начала нового тысячелетия. Большинство иммигрантов прибыло из Китая, Вьетнама, Индонезии, Таиланда и Филиппин. Эти иммигранты говорили на разных языках, но их принято относить к группе новых тайваньских иммигрантов. Их число превышает число местных австронезийских аборигенов. Языковая политика, проводимая в настоящее время, будет обсуждать в следующих постах.
Подводя итог, можно сказать, что Тайвань всегда был открыт для иммигрантов разных культур и языков, в связи с чем он отличается языковым разнообразием. В то же время национальная языковая политика Тайваня нередко была достаточно жесткой, что привело к установлению главенства мандарина и серьезной стигматизации местных языков.
Спасибо за прочтение и лайки:)