Найти тему

СКАРЛЕТ ОРТИС: «Я НЕ ИЗ ТЕХ, КТО ПЛАНИРУЕТ БУДУЩЕЕ»

Оглавление

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).

Источник: [TV Notas (Estados Unidos). — 2017].

Несколько лет спустя после съёмок в мексиканской теленовелле «Рафаэла» Скарлет Ортис вспоминает о том, как ей работалось с Хорхе Поса и другими коллегами, а также делится опытом, как сохранять отношения на расстоянии.

© Фото из архива журнала «TV Notas USA».
© Фото из архива журнала «TV Notas USA».

— Как тебе работалось вместе с Хорхе?

— Достаточно весело! Он — хороший профессионал, вежливый и доброжелательный человек, прекрасный актёр, к тому же, постоянно шутит. Думаю, я очень сблизилась не только с ним, но и со всей съёмочной командой.

— Он не выразил удивления по поводу того, что у тебя столь прочные отношения с супругом, несмотря на расстояние?

— Да, и это удивило не только его, а всех, когда они узнали, что это уже седьмой раз, когда мы с мужем расстаёмся из-за работы, и что мы вместе уже одиннадцать с половиной лет. Всегда говорю, что нет никакого секрета. Просто мы хотим быть вместе и любим друг друга.

— Очевидно, ты из тех женщин, что привыкли добиваться своих целей. До какой поры ты готова приносить себя в жертву ради самореализации в выбранной профессии?

— Слова «приносить себя в жертву» звучат ужасающе, мне они не нравятся. Предпочитаю называть это «приобретать опыт». И если приходится пройти через какой-то непростой опыт, который чему-то меня научит, значит, я это сделаю. Но зависит также и от того, какую пользу это принесёт моей малышке, мне самой как человеку, женщине и профессионалу, и, конечно же, Юлу как моему спутнику жизни.

— Многие из твоих коллег пережили разрыв отношений и конец любви. Казалось бы, очень сложно сохранить крепкую семью, когда ты знаменит. Но тебе это удалось!

— Мы никогда об этом не говорили. Каждый живёт той жизнью, какая у него складывается, и старается беречь то, что есть. И если, по независящим от тебя обстоятельствам, пришлось пережить разлуку или разочарование, значит, так тому было суждено. И самое разумное здесь — продолжать свой путь и постараться найти что-то новое в жизни. Я стараюсь беречь то, что есть, и вкладывать в это всю любовь, какую возможно, дарить всё лучшее, что есть во мне, дабы не потерять его. Но если бы так случилось, значит это для чего-то было бы нужно.

— Ты бы оставила карьеру, чтобы полностью посвятить себя личной жизни, семье?

— Если бы в этом была необходимость. Ради блага своей дочери и семьи я бы, не задумываясь, это сделала. Хотя, не думаю, что оставила бы карьеру окончательно и бесповоротно. Скорее, на время. Возможно, на несколько месяцев или даже на год.

— Ты думала об этом серьёзно?

— Я не из тех, кто слишком планирует на будущее. Предпочитаю жить настоящим. Мы с Юлом заботимся о том, чтобы сохранять стабильность.

Fuente: [TV Notas (Estados Unidos). — 2017].

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).