Найти тему
Не злая Училка

Ах, этот итальянский вулкан страстей!

На этой неделе я продолжаю свой рассказ как преподаватель иностранных языков о моем втором языке. Хотя, итальянский в моем списке, как говорится "the last but not least". На самом деле, он мой предел, на котором я пока остановилась, потому что мое знакомство с языком было отнюдь непростым. Это как с плохим парнем, когда у вас долго завязываются отношения, ты всё никак не решишься посвящать ему время, думаешь, стоит ли... Наконец, когда всё сложилось, вместо того чтобы наслаждаться процессом, вы начинаете бесконечно ссориться. Примерно то же у меня произошло с итальянским.

Я, пожалуй, как и многие начинающие в мире итальянского, ошибочно думала, что раз я знаю испанский и молдавский, мне будет проще изучить итальянский. Тем более, что мои соотечественники из Молдовы толпами эмигрируют в Италию, работают, живут там, заводят семьи и утверждают, что они прекрасно понимают итальянцев, мол, им даже учить этот язык не нужно. Как же я ошибалась. На самом деле, на разговорном уровне конечно же, итальянский очень созвучен с испанским и молдавским. Они все принадлежат романской группе, у них одинаковая логика и фонетика у них тоже похожа - твёрдые звонкие согласные, открытые гласные, никакого ассимилирования, всё просто и понятно.

-2

Какого же было моё удивление, когда все понятия в грамматике, чей образ я создала в памяти ещё начиная изучать родной молдавский язык, рухнули, когда я дошла до итальянской грамматики. В итальянском языке всего 22 времени, наклонений и глагольных форм, чтобы освоить целиком грамматику. По своему образу и подобию они похожи на времена в английском, французском и в испанском языке. Тут я радостно размяла плечи и бросилась в бой изучения, но на первых же предложениях упражнение посыпалось, потому что что моё любимое знакомое прошедшее продолжительное время не так работает в итальянском. И это только лишь один пример, таких в итальянском пруд пруди. Я прошла все стадии отчаяния - свирепствовала, потом всё отрицала, потом всё долго принимала. И вот, на этой стадии принятия я решила разобраться, почему же итальянская грамматика настолько отличается от других.

-3

Пожалуй, всё дело в том, что итальянский - это первый язык, который пророс как юное зелёное деревце из латыни в нашу современность. Это первый европейский язык, который обрёл и оформил свои черты в грамматике, рассказал людям, что невозможно хаотично выбрасывать из себя слова и фразы. Есть правила, есть грамотность, поэтому, если сегодня меня спросят, какой второй язык лучше изучать после английского, я однозначно посоветую начинать именно с итальянского, потому что вся грамматика романской группы языков строится именно с него. Он - отец и прародитель, объясняет изначально всю логику грамматических времён. А все остальные языки её просто приняли и адаптировали. Если вы не хотите в конец запутаться в хитросплетениях продолжительных и простых времён, примитесь за итальянский.

-4

Ну, а как я его изучала? Да очень просто! Я взяла себе частного репетитора и индивидуально посвящала себя итальянской культуре. Почему индивидуально? - объясню. Потому что, если у тебя есть конкретная цель, конкретная задача, лучше всего подходить к ней вне толпы. У меня был опыт, знание, мне осталось только навести в голове своей порядок. Репетитор мне очень в этом помог, при этом хочу подчеркнуть, что это не был носитель, это была преподавательница, которая просто занимается исключительно итальянским языком в силу своей профессии. Она преподаёт в университете, преподает частным образом, а также работает переводчиком с итальянскими знаменитыми брендами. Конечно же, кто как не она лучше всех рассказала мне о тонкостях итальянского языка всего лишь за каких-то несчастных 3 года. Кстати, это очень короткий срок. Так что сил всем в изучении. Ну, а я на следующей неделе поведаю вам о своём испанском романе. До новых встреч!