Одним из ранних случаев использования термина «больной» в отношении Китая было 5 января 1863 года в газете Дэйли Ньюс в статье о Тайпинском восстании. Эта статья позже была перепечатана 7 января 1863 года в издании Белфаст Морнинг Ньюс под названием "Предполагаемые «больные» в Китае".
В 1895 году, после поражения Китая в Первой китайско-японской войне, китайский военный офицер и писатель Ян Фу использовал термин "больной" (病夫) в статье под названием "Об истоках силы" (原強) в своей газете Чжибао, способствуя популяризации термина среди китайских интеллектуалов.
В 1896 году в английской газете Норс Чайна Дэйли Ньюс была опубликована статья, в которой говорилось:
Есть четыре «больных» в мире – Турция, Персия, Китай, Марокко…, а Китай это «Больной Восточной Азии».
В это время китайские передовые реформаторы, включая Лян Цичао и Кан Ювэя, приняли эту фразу на вооружение.
В 1905 году автор романа "Цветок в греховном море зла" (孽海花) Цзэн Пу дополнительно популяризировал термин, издав свою работу под псевдонимим "东亚病夫" (Больной Восточной Азии). Начиная именно с Цзэн Пу, термин воспринимается как один из западных ярлыков, унижающий и оскорбляющий Китай, что существенно отличалось от его коннотации в среде китайских реформаторов.
Многие связывали термин с ослабленным физическим состоянием китайцев, вызванным употреблением опиума в конце Цинской династии. Европейцы часто критиковали китайские гигиенические привычки, изображая Китай как грязную и отсталую страну в медицинском плане. Тем не менее некоторые иностранные врачи признавали выносливость и крепкое здоровье китайского народа, подчеркивая их впечатляющий иммунитет и силу, имеющие место быть несмотря на суровые условия жизни.
Удивительно, но еще в начале 1870-х годов, некоторые англичане, жители британского поселения в Кантоне (совр. Гуанжоу) высказывали совершенно противоположное мнение о физической подготовке китайцев. Свидетельство этого можно найти в статье "Благородное искусство самозащиты в Китае", опубликованной в сентябре 1874 года в “Обзоре Китая или заметки и запросы о Дальнем Востоке":
Несмотря на всю незначительность китайцев с точки зрения англичанина, только что окончившего Оксфорд, нельзя отрицать, что они часто проявляют удивительную проворность, силу и ловкость. Однажды мне посчастливилось провести молодого английского джентльмена, который был сильнейшим среди наиболее мускулистых и физически развитых христиан нашей колонии, по некоторым наиболее достопримечательным местам Кантона. Среди прочих мы попали во двор, где солдаты занимались атлетической тренировкой, и здесь, молодой англичанин был немало разочарован тем, что он практически не смог проделать те же самые упражнения, что и солдаты.
Тугие луки, которые они растягивали к уху, совершенно не поддавались его силе, как если бы тетива была железным стержнем.
Он смог приподнять с земли, и то совсем чуть-чуть самый легкий из специальных экзаменационных камней, которые они поднимали на грудь, на плечи и легко ими манипулировали.
В то время как огромную железную алебарду, с которой один из китайцев играл, как будто она была сделана из дерева, он вообще не смог поднять.
Во всех трех случаях, я думаю, требовалось больше ловкости, чем силы, как, например, шесть тренированных артиллеристов легко удержат пушку, которую двадцать четыре любителя не смогут поднять. Но, тем не менее этот случай показывает, что англичанин не всегда имеет преимущество в мускулах.
В те дни, когда мы не знали французов так же хорошо, как сейчас, во времена, когда их привычка поедания лягушек еще не совсем исчезла, ходили легенды о чудесных способностях французов прыгать в воздух и сбивать тебя с ног ударом подошвы ноги, против которых все техники бокса были бессильными.
Меня всегда интересовало, что бы английский боксер сделал с китайским, который, действительно именно так и прыгает. Найдет ли англичанин свое универсальное средство в виде прямого удара от плеча таким же удовлетворительным, каким он привык его считать или же он будет похож на прусского солдата, которого атаковала свинья? Пруссак знал, как отражать пехоту и как принимать кавалерийский удар, да и и вообще, как вести себя в любой чрезвычайной боевой ситуации, однако он не владел знаниями предотвращения атаки свиньи. Поэтому в этой полностью непредвиденной для него ситуации свинья просто протиснулась между его ног, и он бесславно опрокинулся назад со своим штыком и всем скарбом.
Этот уникальный документальный материал 1870-х годов проливает свет на противоположное и диаметрально отличающееся от общепринятого, раздутого в прессе и публикациях стереотипного мнения, как британских резидентов, так и китайских реформаторов по вопросу «Больных Восточной Азии».
В результате личного опыта, британские джентльмены, при столкновении с физической силой и атлетизмом китайских солдат, испытали неожиданное удивление и уважение. Поднимая вопрос о врожденном физическом превосходстве англичан, автор однако подчеркивает важность наличия техники, которая должна преобладать перед чистой силой.
Сопоставление европейских штампов и личных впечатлений современников дает нам возможность формирования более глубокого понимания стереотипа «Больных Восточной Азии». Атлетические достижения китайских солдат и офицеров становятся веским аргументом, пробивающим огромную брешь в представлениях о том, что китайцы являются врожденно слабыми людьми. Это также подчеркивает важность и необходимость наличия продвинутых навыков, ловкости и техники в атлетической боевой подготовке. Сегодня нам необходимо понять и признать нюансированную природу культурных восприятий.
Концепция «Больных Восточной Азии», хотя и относится к конкретному историческому контексту, но сразу ломается при столкновении с нестандартными точками зрения и личными свидетельствами очевидцев.
К сожалению, этот стереотип все еще жив и продолжает существовать как в скрытой, так и в открытой формах.
Подобные предубеждения проявляются, прежде всего, в виде предрассудков, закостенелых мнений и представлений, которые часто влияют на научные статьи, книги и публикации. Раскрывая историческую правду, необходимо демонстрировать более внимательное отношение к исследуемому периоду, которое должно учитывать многогранные аспекты социальных, культурных, физических и исторических фактов.
©Илья Профатилов, декабрь 2023, Циндао, Шаньдун, КНР.
_____________________
三庭大刀門 (弓,刀,石),
螳螂門, 陸合棍
АТЛЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА БОЕВОЙ ПОДГОТОВКИ ЗНАМЕННЫХ ГВАРДЕЙЦЕВ ЦИНСКОЙ ДИНАСТИИ
(ЛУК, АЛЕБАРДА, КАМЕНЬ), СИСТЕМА БОЯ БОГОМОЛА, ШЕСТ ЛУХЭГУНЬ