Дорогие читатели! Вчера наше задание было образовательное и занимательное:
Чтобы получить необходимую информацию, мы обратились к страницам любимой новогодней книги:
В ней есть глава не только о том, как величают нашего Дедушку Мороза во Франции, Голландии или Италии, но и об истории этого замечательного персонажа. Прочитать было интересно даже нам, взрослым!
Листайте галерею, чтобы проникнуться историей:
Итак, список наших познаний (Дед Мороз и Санта-Клаус не в счет):
1) Йоулупукки (или Йолопукки) – это финский Дед Мороз.
Наверное, все, кто живут в Питере, уже давно посмеялись над этим названием. Мы же похихикали, когда прочитали, что живет он на горе Корвантунтури. Вот такой Новый год в Финляндии, труднопроизносимый!
2) В Голландии вас будет одаривать Синтера Клаас (или Сандеркласс).
3) Святой Василий – дань нашим узам одной группы языков – приходит на Кипре исполнять желания детей.
4) И наконец, женщина! В Италии нет никакого седовласого старца, а есть старушка Бефана, или Баббе Натале. Она волшебница, которая попадает в дом через трубу.
5) Микулаш – волшебник из Словакии и Чехии. Правда сопровождают его не Снегурочка, а чертик и ангел.
6) В Швеции волшебников целых два: Юлтомтен и Юлниссаар. Подарки они оставляют на подоконниках.
7) Французам является Пер-Ноэль.
Узнала я об этом, привезя из Парижа ёлочную игрушку - шарик с этим причудливым именем:
8) В Азербайджане к детям приходит Шахта Баба.
9) В Болгарии – Дядо Мраз.
10) А в Монголии - Увлин увгун!