C детства припев этой песни из третьей серии телефильма "Д'Артаньян и три мушкетера" вводил в недоумение. Помнится, во дворе мы спорили, про что тут поётся: то ли "куклопад", то ли "у клопа", то ли "пол клопа" у которого сплошная дуэль со смертью. Благодаря интернету наконец-то разобрался. Вот текст песни за авторством Юрия Ряшенцева: Две капли сверкнут, сверкнут на дне,
Эфес о ладонь согреешь.
И жизнь хороша, хороша вдвойне,
Коль ей рисковать умеешь. Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Коль ей рисковать умеешь.
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет. «Пэркуй́ Па?» (Pourquoi Pas) - в переводе с французского означает "Почему бы и нет". Песня про то, что жизнь - сплошная дуэль со смертью. Интересно, а что помешало Боярскому нормально спеть "Пуркуа па"? Тем более, вслушайтесь: он каждый раз произносит фразу по-разному, меняя интонацию и буквы. Вот как в нормальных французских песнях эта фраза звучит: Авторы фильма, видимо, предполагали, что песня будет понятн