Написание открыток нэнгадзё (年賀状 «открытка-поздравление с новым годом») является важной частью празднования Нового года в Японии. Если вы хотите поздравить кого-то в традиционном японском стиле, то нэнгадзё будет идеальным вариантом!
История нэнгадзё
Традиция написания новогодних поздравлений в Японии существует ещё со времён периода Хэйан (794–1185 гг.), когда аристократы начали отправлять такие открытки своим далеко живущим знакомым. Адаптация японской почтовой системы под европейский стиль в 1871 году привела к появлению в стране простых карточек-открыток, на которых места хватало как раз для небольшого поздравления, имени и адреса.
Развитие электронной почты естественным образом уменьшило количество отправляемых нэнгадзё, но несмотря на это, например, в 2020 году японцы поздравили друг друга почти двумя миллиардами открыток. Да-да, мы не ошиблись, на каждого японца приходится примерно по 15 нэнгадзё, что лишний раз доказывает силу традиций в Японии.
Кому можно отправить нэнгадзё
Ответ на этот вопрос сбивает с толку людей и сейчас так же, как делал это более тысячи лет назад. Судя по количеству нэнгадзё можно было бы сказать «отправляйте всем знакомым», но в жизни мало настолько тщательных людей.
Так как изначально нэнгадзё отправлялись родным, друзьям и коллегам, помогавшим вам в течение года, вы можете последовать этой традиции. Как вариант, нэнгадзё также можно использовать как способ начать общение с людьми, с которыми вы давно не общались. Также существует негласное правило, согласно которому если вы получаете нэнгадзё от человека, которому вы ещё не успели отправить открытку, вы тоже должны ответить на поздравление с помощью нэнгадзё.
Однако существует важное исключение: нельзя отправлять новогоднюю открытку людям, у которых кто-то умер за уходящий год. Семьи умерших обычно заранее отправляют особые открытки мотю: хагаки (喪中はがき) всем знакомым, уведомляя их о том, что они не будут принимать поздравления из-за большого горя.
Когда стоит отправлять нэнгадзё
Чтобы доставить поздравления вовремя, почта Японии начинает принимать открытки со словом нэнга (年賀 «новогоднее поздравление») с 15 декабря и хранит их для доставки в день Нового года. Всем желающим настоятельно рекомендуется отнести открытки на почту к 25 декабря, чтобы их успели передать адресату к 1 января.
Желательно отправлять нэнгадзё так, чтобы они были доставлены до 3 января – последнего дня японских новогодних праздников. Если вы задерживаетесь, то постарайтесь сделать так, чтобы открытки-нэнгадзё дошли до адресата хотя бы к 7 января, так как начиная с 8 января японцы пишут друг другу уже не новогодние поздравления, а зимние открытки-приветствия или кантю: мимай (寒中見舞い). В Японии пунктуальность превыше всего!
А о том, что написать в открытке, вы можете прочитать в этой статье. Главное помнить – японцы (да и люди в целом) очень любят получать открытки с текстом, написанным от руки, ведь так они поймут, что вам не жалко потратить время на них. Бонусные баллы можно получить, если вы напишете поздравление кистью.
Также не стоит забывать, что в интернете существует большое количество различных заготовок для нэнгадзё с уникальными дизайнами. Пользоваться ими не зазорно, а даже удобно и в некотором роде эффективно, так как вы скорее найдёте что-то уникальное в интернете, нежели на почте или в магазине. Если нет возможности купить или сделать свою нэнгадзё, вы всегда можете превратить любую открытку в неё, подписав рядом с адресом получателя заветные иероглифы 年賀 нэнга. А если вы отправляете нэнгадзё в Японию не из самой Японии, то имеет смысл таким образом отправить новогоднюю открытку именно вашей страны.
Бонусный факт: многие японцы покупают специальные нэнгадзё с номерами для новогодней лотереи Jumbo Lottery. Её результаты обычно оглашаются 15 января, а призы включают в себя домашнюю утварь и бытовую технику. Шансы на победу, конечно, невелики, но если у вас много друзей и родственников, которых можно поздравить, то почему бы не совместить приятное с щепоткой азарта?