Найти в Дзене
Elena

Дочь короля. Глава 17.

17. До условной границы с Шотландией девушки добрались без особых трудностей. Две монахини на старых клячах абсолютно не вызывали подозрений. Их у с удовольствием принимали в любом доме, угощали бесплатной едой, а взамен просили лишь помолиться о здоровье жителей деревни. Единственное, что вызывало у Елены беспокойство, так это кашель Мины. В один из дождливых дней путешественницы промокли, с тех пор кашель молодой девушки лишь усиливался. Елена пыталась отыскать врача в шотландской деревушке, встретившейся им по пути, но жители сообщили, что их старый доктор недавно скончался, а новый ещё не прибыл.  Начало Заметив, что Мину качает в седле, Елена остановила лошадей, подбежала к своей спутнице, потрогала мокрый лоб и в ужасе отдернула руку. —Господь милосердный, да у тебя жар, - начала паниковать девушка. —Все в порядке, мисс, - храбрилась Мина, пытаясь подавить удушающий кашель.  Елену не убедили лживые слова, она ходила вдоль дороги, пытаясь найти выход. Осмотревшись по сторонам, де

Яндекс.Картинки
Яндекс.Картинки

17.

До условной границы с Шотландией девушки добрались без особых трудностей. Две монахини на старых клячах абсолютно не вызывали подозрений. Их у с удовольствием принимали в любом доме, угощали бесплатной едой, а взамен просили лишь помолиться о здоровье жителей деревни. Единственное, что вызывало у Елены беспокойство, так это кашель Мины. В один из дождливых дней путешественницы промокли, с тех пор кашель молодой девушки лишь усиливался. Елена пыталась отыскать врача в шотландской деревушке, встретившейся им по пути, но жители сообщили, что их старый доктор недавно скончался, а новый ещё не прибыл. 

Начало

Заметив, что Мину качает в седле, Елена остановила лошадей, подбежала к своей спутнице, потрогала мокрый лоб и в ужасе отдернула руку.

—Господь милосердный, да у тебя жар, - начала паниковать девушка.

—Все в порядке, мисс, - храбрилась Мина, пытаясь подавить удушающий кашель. 

Елену не убедили лживые слова, она ходила вдоль дороги, пытаясь найти выход. Осмотревшись по сторонам, девушка заметила на холме стены древнего монастыря. Нужно было подниматься по крутому склону. Мина точно не смогла бы одолеть такой путь. Взяв обеих лошадей под уздцы, Елена без раздумий направилась туда, где им смогут помочь, если святая обитель окажется женской. 

Путь занял пару часов. Тропинка была очень узкой и извилистой. На живописную Шотландию опускались сумерки, приглушая яркие краски девственной природы. Практически выбившись из сил, Елена забарабанила ладонями в высокие деревянные ворота. Мина к тому времени с трудом оставалась в сознании. Путницами повезло, перепуганная монахиня выглянула в смотровое окошко. Увидев двух незнакомых сестер из другого монастыря, она без колебаний впустила девушек на территорию и бегом побежала за матерью-настоятельницей. 

Мину оперативно определили в лазарет. А вот Елену ждал серьезный разговор со строгой аббатисой Сельмой.

Мудрая мать-настоятельница моментально поняла, что девушки не имеют никакого отношения к служению Господу Богу. Но и выгнать несчастную больную она не могла. Выделив Елене место в келье, матушка Сельма решила разобраться в ситуации чуть позже. 

Мина несколько дней находилась в плачевном состоянии. Жар никак не спадал, девушка бредила. Елена ни на шаг не отходила от своей компаньонки, меняя ей компрессы и давая лечебные отвары из трав. 

—Мина, милая моя, только не умирай, не бросай меня одну, ты должна жить, слышишь? Я без тебя не справлюсь, только вместе нам все под силу, - сжимая в ладони крестик, молилась Елена.

Лишь через неделю стало ясно, что Мина скорее всего выживет. Жар прошел, она начала время от времени приходить в себя. Каждый раз, открывая глаза, девушка видела перед собой осунувшееся лицо Елены с глубокими темными кругами под глазами. 

Когда Мина стала сама вставать с кровати, Елена вызвалась помогать послушницам и сестрам в монастыре. Она не отказывалась ни от какой работы, понимая, что обязана всем этим женщинам за спасение своей верной подруги. За пару недель девушка сумела расположить к себе всех монахинь, включая строгую матушку Сельму.

—Дитя моё, я вижу, что ты чиста душой. Мне неизвестны мотивы, зачем вам понадобилось надевать монашеское одеяние, но что-то подсказывает мне, что повод был, - спустя месяц пребывания в стенах монастыря, аббатиса вызвала Елену для разговора. 

—Простите, матушка, я знаю, какой на мне грех, но иного выбора у меня не было.

—Бог милостив. Молись, чтобы заслужить прощение. Я не могу оставить вас в монастыре, но постараюсь пристроить в хорошие руки, - продолжала свою речь Сельма.

—Нет-нет, что Вы, я не хочу Вас обременять. К тому же, нам нужно продолжать путь, - искренне отвечала девушка. 

—Твоя подруга ещё слишком слаба. Она победила тяжелую болезнь, но ей нужно окрепнуть. Я предлагаю вам перезимовать в Шотландии, а уже весной отправляться дальше. 

Елена задумалась. С одной стороны, любое промедление влекло за собой серьезные риски, но, с другой стороны, Мина действительно была ещё слаба, не факт, что она сможет выдержать путешествие на корабле. 

—Я хочу устроить вас у своей сестры, - видя сомнения девушки, осторожно продолжила говорить мать-настоятельница. - Она вдова. Живет в маленькой деревушке недалеко отсюда. Дом у неё большой и добротный. Помогайте ей по хозяйству, а она не обделит вас куском хлеба. 

Выбора не было, пришлось соглашаться. 

Ной Кеннет после того самого разговора с герцогом Кенвудом несколько дней просматривал каждую строчку в «Таймс», ожидая увидеть сообщение о помолвке герцога Альдебурга или маркиза Эвенгема. 

Чем больше проходило времени, тем сильнее казалось мужчине, что, возможно, он допустил ошибку. Образ Елены никак не выходил у него из головы. И чем яростнее он пытался забыть девушку посредством светских развлечений, тем сильнее по ней тосковал. В каждой рыжеволосой красавице на балу ему чудилась Елена и каждый раз, увидев лицо очередной леди, его ждало ужасное разочарование. 

Еще одной странностью было то, что ни на одном из приемов Ной не встретил Мэттью. Герцог Кенвуд будто бы исчез, выпал из светской жизни. В высшем обществе поползли слухи о болезни герцогини Кенвуд. Ной решил, что из-за болезни бабки Мэттью отложил объявление о помолвке кузины.

Расценив это как шанс и высший знак, измученный в конец мыслями о том, что прекрасная леди Лайтнер может стать женой другого мужчины, мистер Кеннет отправил записку своему деду, в которой коротко и ясно указал, что желает обсудить вопрос наследования титула. 

Посыльный не возвращался несколько часов. 

В тот самый момент, когда Ной уже решил, что его титулованный родственник так и не ответит, на подъездной дорожке к имению мужчина разглядел экипаж с гербом Харрингтонов.

Оценив широкий жест герцога Харрингтона, Ной поручил камердинеру подготовить повседневный костюм. Переодевшись, он вышел из дома, сел в экипаж и направился на встречу с дедом.

Артур Ричардсон, опираясь на трость, тяжело поднялся с кресла.

—Нортон, - обратился пожилой герцог к своему дворецкому. - Не приехали? 

—Нет, милорд, мне бы уже сообщили, - доложил верный служащий. 

—Ваша светлость, - практически бегом забежал в кабинет молодой помощник лакея, - экипаж въехал в ворота. 

—С вашего позволения, - с трудом держа спину прямо, дворецкий отправился встречать долгожданного гостя.

—Мистер Кеннет, - приветствовал служащий Ноя.

—Здравствуйте, Нортон, - мужчина узнал в пожилом слуге дворецкого, о котором часто рассказывал ему отец.

Наблюдая, как от пары слов, глаза Нортона заблестели, Ной по-дружески похлопал старика по плечу.

Войдя в кабинет, Ной Кеннет остолбенел. За огромным столом из красного дерева он увидел мужчину, который был точной его копией, просто старше на полвека.

—Я вижу, вы удивлены, - голос герцога, несмотря на возраст, звучал весьма бодро.

—Более чем, - честно признался Ной. До него доходили слухи о том, что внешность он унаследовал от деда, но не настолько же. 

—Я очень рад вашему визиту. Честно сказать, думал, что уже не доживу до этого момента, - неуверенно улыбнулся Артур Ричардсон. - Пообедаете со мной? - предпринял он робкую попытку насладиться обществом внука. 

—Спасибо за предложение, но вынужден отказаться. Дела, - не желал сближаться с родственником молодой мужчина. - Вам известна цель моего визита. Хотелось бы услышать ответ.

—Может хотя бы присядете? - предложил герцог.

Вздохнув, Ной устроился в кресле по другую сторону стола.

—Я готов сию же минуту поручить подготовку документов, - после небольшой паузы заговорил пожилой мужчина. - Передача титула маркиза Каннингема не займёт много времени. Но несколько дней потребуется для оформления владений и имущества. Титул герцога Харрингтона вы получите после моей кончины, согласно завещанию. 

—Мне не нужны ваши владения и средства. Меня интересует лишь титул, - прервал его Ной. - Вам же я желаю долгих лет жизни.

—Не будьте так жестоки. Вы же видите, я расплатился за свою ошибку сполна. Примите хотя бы то, что принадлежит вам по праву.

—Хорошо, - с трудом согласился молодой мужчина. - Но тогда подготовка документов должна быть разделена на два этапа. Сначала титул, потом всё имущество. 

—Расскажете, что повлияло на ваше решение? - обрадовался герцог Харрингтон решению внука. 

—Может быть, но не сейчас.

—Тогда через неделю, когда будет готов первый пакет документов…

—Завтра, - перебил деда Ной.

—Договорились, - так быстро согласился Артур Ричардсон, будто не ожидал иных сроков. - Нам нужно будет вместе появиться на одном из приемов, желательно в какой-нибудь уважаемой семье, чтобы не дать поводов для сплетен.

—Это подождёт. Завтра я лично заеду за документами, - с еле-заметной улыбкой произнёс Ной Кеннет.

Уладив этот вопрос, мужчина отправился в свой загородный дом. 

—Нортон! - громко крикнул герцог своему дворецкому, которого уже подводил слух. 

—Да, ваша светлость, - тут же откликнулся служащий. 

—Ты видел? Этой мой внук, мой наследник, моя гордость! Я заслужил прощение. Господь услышал мои молитвы. Теперь не страшно умирать. 

—Да, милорд, - согласился Нортон, все еще находясь под впечатлением от радостных событий. 

Не откладывая дело в долгий ящик, Ной, как только забрал документы, послал записку Мэттью Редверсу с просьбой о встрече.

Тут он ещё меньше ожидал ответа, помня какое оскорбление нанёс своему другу. Но, на удивление быстро, герцог Кенвуд согласился на разговор, сообщив, что ожидает его в Кенвуд-Парке. 

—Думаю, что мне следует начать с извинений, - максимально тактично начал разговор Ной, наблюдая за реакцией друга. 

—Я тоже должен перед тобой извиниться, - задумчиво произнёс Мэттью, держа в руках стакан виски. - Мне не следовало лезть в твою жизнь с советами. 

—Мир? - Ной протянул руку. 

—Мир, - согласился герцог, ответив рукопожатием. 

—Но твоя взяла, - уже чуть смелее заявил мистер Кеннет.

—Ты о чем? - вопросительно поднял брови Мэттью. 

—Можешь меня поздравить, перед тобой наследник герцога Харрингтона, маркиз Каннингем.

—Бейли, принесите лорду Кеннету бренди, - искренне радовался за друга герцог Кенвуд.

—Мотив мой, я думаю, тебе ясен, - отпив глоток превосходного бренди из бокала, заявил Ной. - Надеюсь, что я не опоздал. 

—Как тебе сказать, - на лице Мэттью явно читалась печаль. - И да и нет. Если ты о Елене, то она все еще обручена с Ариньяком. Но моя кузина исчезла.

—Как исчезла? - недоумение на грани с шоком застыло на лице маркиза Каннингема.

—Вот так! - развел руками герцог. - Она сбежала. 

—Когда?

—В ту самую проклятую ночь.

Продолжение следует…