Найти тему

Лучше один раз потрогать, чем сто раз увидеть.

Так уж устроены ​ дети – они непоседливы, любопытны, им нужно во всё сами изучить, во всё залезть своими маленькими любопытными носиками. Когда в третьем классе мне нужно было познакомить ребят с основными предлогами места in/on/next to/behind/in front of/under, я решил воспользоваться их же неукротимой энергией. Только будучи отцом двоих детей, ​ я знал, что с этой энергией, нужно быть осторожным, она не должна ​ выходить из-под моего контроля. Следующий приём придуман не мной, но работает хорошо, поверьте. Итак, берём обыкновенную коробку и какую-нибудь мягкую игрушку. Красивую, милую, добрую мягкую игрушку, которую хочется взять в руки. У меня с этой задачей справляется мышка. Дальше, я прошу ученика пройти к этой коробке (коробку ставлю на парту перед классом, так как я часто практикую подобные интерактивные упражнения, то у меня в классе стоит для этих отдельная парта) и прошу его по-английски выполнить несложные манипуляции с этим двумя предметами. Допустим, вышел ученик по имени Роман, значит, разговор у нас будет примерно такой:

Я: “Roman, please, put the mouse in the box. (жду, когда ученик справится, потом задаю вопрос) Roman, where is the mouse?”

Роман: (в идеале, ​ конечно): “The mouse is in the box”.

Where is the mouse?
Where is the mouse?

Далее, можно называть ​ разные предлоги, в зависимости от поставленных задач урока. В это задание я ещё включаю и других учеников: прошу их по очереди «заменить» меня, тогда они сами говорят своим одноклассникам, куда нужно поместить мышонка. Обычно каждый ученик стремится попасть либо к коробке с мышонком, либо стать ненадолго учителем. А как часто и в каких случаях вы, коллеги поднимаете с мест своих учеников? Интересно, делитесь!