Найти в Дзене

Ночь омрачения (автор - Роджониканто Шен, из сборника «К Бесстрашной»)

Чувствую, не прошла ночь омраченных

Не обретем, похоже, это понимание,

драгоценность дневного света-знание, уничтожающее темень невежества!

Не узрим зарю совершенства, поглотившую иллюзорный сон,

чистые воды Абсолюта, украшенные цветами блаженства и наполненные росой

подвижничества!

Мой разум переменчив, словно самец-цапля, а мое благоговейное почитание бога сродни самке-цапле

Они перекрикиваются меж собой, находясь на разных берегах реки кармы

Поглощенные вечной тьмой, они страдают от вечной разлуки

Лишь стоны и плачи доносятся

К чужому горю глуха земля!

Моя птица достижений нежится в гнезде лени и наслаждения

Только сова сомнения кружит в темноте

И входит, как тайный враг, в дом, исполненный покоя

Лишенная сострадания драгоценность ясного понимания сути вещей, она грабит дом с изумрудной любовью и

бесценной алмазной нежностью

Моя тусклая вера, словно мажет чернильные кляксы

Она подобна едва видной узкой полоске луны растущей второй день

И она прекращается, о Хари! Миллионы звезд благих желаний

исчезли за тучами невежества, пропали!

Резвятся только молнии страхов!

В этой полной ужасающих зрелищ черной ночи мне нет убежища, я - одинок

Где же ты, милосердный друг, попавший в беду? Покажись!

Горячие волны суровой Вайтарани!

Ревут от ужаса жаждущие переправы: «Где же ты, Кормчий?

Где ладья твоих прекрасных стоп, Владыка?»

Вайтарани – название реки-персонификации неизбывного ужаса и мрака. Эту реку должны пересечь духи умерших, чтобы достичь местопребывания мертвых. Ср. Стикс