Роман «Поход на Бар-Хото» написан Леонидом Юзефовичем в форме мемуаров русского офицера Бориса Антоновича Солодовникова, который весной 1912 года был командирован военным советником в Монголию. Ехать в Монголию он решил сам. Развёлся с женой и хотел показать, что в Петербурге его ничего не держит и он может служить не только в тепличных условиях петербургского гарнизона, куда его пристроил высокопоставленный тесть, но и в куда более аскетичных и опасных местах.
Были и другие причины. Одна из них — желание написать роман. В Монголии Солодовников думал собрать материалы для книги. Поездка казалась тем самым, что со временем даст возможность воплотить мечту в жизнь. Но через какое-то время он понял, что по-настоящему полюбил эту «забытую богом, дикую, нищую и прекрасную страну».
В Монголии было неспокойно. Китайцы хотели вернуть контроль за Монголией, а монголы боролись за свою независимость. Юзефович устами главного героя описывает воюющих с обеих сторон. Обычаи, взаимоотношения.
«Два века Монголия была китайской провинцией, а теперь имела неопределённый статус. Россия помогала Монголии создавать армию и поощряла их стремление к независимости, но и она рассматривала её как автономию в составе Китая».
Это довольно экзотичная тема, во всяком случае для меня. Но не для Леонида Юзефовича. Во время своей военной службы в Бурятии он бывал в Монголии; она входила тогда в Забайкальский военный округ. Когда писал книгу об Унгерне («Самодержец пустыни»), снова туда поехал. Юзефович знает и любит Монголию, пишет о ней и его книги переводят на монгольский язык.
В процессе подготовки к написанию этого романа автор читал различные мемуары, путевые записки, научные исследования. Наверное так и пишутся настоящие исторические романы, чтобы быть убедительными.
Бар-Хото — крепость на юго-западе Халхи, которую китайцы решили оставить себе после принятия независимости Монголии. Монголы захотели вернуть крепость. Как военный советник Солодовников отправился в поход. Но причина не только в этом. Борис Антонович закрутил любовь с женой самой крупной дипломатической шишки в Улан-Баторе. Эта шишка и начало похода ускорила, и поспособствовала участию в нём нашего героя.
И как вы уже понимаете, «Поход на Бар-Хото» — книга не только об истории Монголии в указанный период и не только о самом походе. Это история русского военного интеллигента Бориса Солодовникова. Кем был до Монголии, что делал в Монголии, его любовь к стране и его любовь к женщине и непростая дальнейшая судьба.
«...никогда и нигде [я] не чувствовал себя свободнее, чем в Монголии. Я не нашёл в ней того, что искал, не написал роман, не стал буддистом, зато, в отличие от Петербурга, где близость верховной власти искажает пропорции вещей, где призраки выдают себя за мужчин и ещё чаще — за женщин, где книги сочатся туманом и на звон золота покупают запах пищи, где нет правды, а есть только целесообразность, здесь, на этой скудной земле, я жил среди живых, видел все цвета мира, ходил рядом со смертью, любил и был счастлив».
Эта цитата наилучшим образом показывает глубину и красоту текста Леонида Юзефовича и, конечно, тему романа.
В книге две линии:
- 1912—1914 гг. Монголия. Поход.
- 1930-е. Преподающего монгольский язык в петербургском университете Солодовникова ссылают в Забайкалье.
Текст разбит на небольшие главы. В самом начале рассказывается о событиях в Монголии (первые восемь глав), потом идёт чередование — Монголия и Берёзовка.
И, да, Бар-Хото — выдуманная крепость. Но его осада в некоторой степени воссоздаёт совершенно реальную осаду: осаду монголами китайской крепости Ховд (Кобдо) в 1912 году.
О чём же роман «Поход на Бар-Хото»? Об истории Монголии и её взаимоотношениях с Россией и Китаем, о различии восточной и европейской культур, о русской дипломатии, о любви, гуманности и ненависти. Ну и, конечно, это роман о русской истории и судьбах русских военных интеллигентов в описанный период.
Это было моё первое знакомство с творчеством Юзефовича. Ну что тут можно сказать... Леонид Юзефович — мастер. Слог. Сюжет. Глубина. Гармония исторического и личного. Ничего лишнего для раздувания объёма. Никаких провисаний. Все ниточки увязаны. Всё умно и логично. Ничего заумного, пошлого, модернистского. Простота мастера. Так, наверное, уже никто из наших современников (а уж молодых-то точно) не пишет.
«Стоит хоть раз что-то изложить на бумаге — как всё, не вошедшее в этот текст, испаряется из памяти, и потом, как попугай, всегда повторяешь одно это. Наша жизнь — то, что мы о ней написали. Всё остальное — мираж, майя».
Читали книги Леонида Юзефовича?