Сегодня узнаем секрет работоспособности японцев и выясним, как на Руси лень появилась. Речь пойдёт о двух очень звонких согласных — «Р» и «Л». Не нужно быть гением дедукции, чтобы понять, что «Р» — ретивая, радостная, раскатистая, иногда резкая и режущая, а «Л» — лёгкая, летящая, иногда льстивая и ленивая. «Р» похожа на режущее орудие, а «Л» — на скользкую ледяную горку. Казалось бы, эти буквы противоположны. Однако они нередко подменяют друг друга в словах, а мы этого даже не замечаем. Смотрите: «лезвие» происходит от слова «резать», но оно почему-то вовсе не «резвие»! Отдать должное, эта замена отчасти пошла «в плюс»: лезвие бреет гладко, у резвия так бы не получилось. Но ведь лезвие есть у любого ножа, а оно должно резать как следует. Такие подмены распространены повсеместно, во многих языках. Вот японцы, например, и вовсе лишили свою речь звука [л]. И когда они встречают «Л» в других языках, то произносят как [р]. Результат, как говорится, налицо: сдержанность, работоспособность,