Франсиска Жулия да Силва (Francisca Júlia César da Silva Münster) — бразильская поэтесса. Вот её стихотворение «Пейзаж» (1895) в моём переводе. Парк дремлет в тишине. Глотками, постепенно
Я пью лесную суть. Над зеленью витая,
Тончайший аромат дыханье услаждает.
Я вдаль иду — деревья множатся рефреном. В садовой глубине, среди листвы, мелькает
Белейший гусь — и он, пусть грустный и смятенный,
Скользит себе смиренно, скользит себе смиренно,
Ручей кристально ясный преодолевая. Нет птицы той, чтоб на ковёр зелёный, мягкий
Присела. Пусто всё. Подкрался сумрак ближе,
Скрывая под собой равнины облик гладкий. Мелькает в чаще гусь, смятенный и нечёткий,
Все дальше, реже. Ночь слетает ниже, ниже,
И катятся по небу звёзды, словно чётки. Оригинал на португальском языке:
PAISAGEM Dorme sob o silêncio o parque. Com descanso,
Aos haustos, aspirando o finíssimo extrato
Que evapora a verdura e que deleita o olfato,
Pelas alas sem fim das árvores avanço. Ao fundo do pomar, entre as folhas, abstrato
Em c