Друзья, приветствуем!
На днях на одном из турецких сайтов встретилось слово "Farmakolik", в связи с чем хочется поделиться следующей занятной информацией 🙂
На самом деле, вся турецкая культура - это немного плагиат... Так сложилось исторически, что турки слишком часто оказывались среди народов, которые были выше их по культурному и бытовому развитию 🤷🏻♀️ Персы, арабы, греки, армяне, а потом французы и другие европейцы что-то привнесли в турецкую культуру и язык.
Так в турецкий пришло окончание/часть слова -kolik.
Вообще, история началась со слова АЛКОГОЛИК, которое пришло, как говорят, в европейские языки от арабского корня "алко-". В процессе развития языка "-голик" "(-аголик, - оголик") оторвался от "алгоколика" и начал свою самостоятельную жизнь. Со значением "болезненное пристрастие" (шопоголик, например).
Турки, конечно, тоже позаимствовали "-ГОЛИКА" и стали встраивать его в свой язык 🙃
В итоге сейчас в турецком можно встретить вот такие слова:
🟢 Alkolik - алкоголик
?