Найти тему
Уже не в Германии

У меня ушло 25 лет, чтобы вернуться на Родину и жить в России. Вот как появились первые мысли об этом

Я честно хотела полюбить Германию. За ее порядок, аккуратность, чистоту и законопослушность. За то, что она дала мне в начале ощущение покоя, надежности и стабильности. За то, что здесь родились мои дети. И это у меня как будто получилось. В самом начале...

В Германию я попала в 23 года после знакомства с будущим мужем. Тогда всем казалось, что Европа – это рай на земле. У меня изначально не было цели там поселиться, но пришлось на это решиться, ведь не ехать же моему супругу в Россию. Тогда это казалось очень простым и логичным решением для нас обоих.

  • Меня зовут Светлана. У меня есть муж и трое детей. После 25 лет жизни в Германии мы вернулись назад в Россию. Пишу о том, как это было. Возвращаюсь мыслями к жизни там и пишу, как мы теперь привыкаем к новой жизни. Мы не стали немцами, но и немного отличаемся от русских. Пытаюсь описать, в чём отличия в жизни двух стран, сравниваю и смотрю вперед с оптимизмом! Если вы думаете о возвращении, переезде, или вам просто интересно, как жили и живут переселенцы, то подписывайтесь на мой канал: « Уже не в Германии». Возможно, мои мысли помогут вам принять правильное решение.
Где-то в Германии.
Где-то в Германии.

Семейная жизнь шла своим чередом: мы купили дом, растили троих детей. Я очень старалась, чтобы дети научились говорить на русском языке. Для этого пришлось изучать специальную литературу о двуязычии, ведь информацию в интернете об этом в 2000 году найти было нельзя.

Наша старшая дочь говорила к 3 годам спокойно на двух языках без акцента. Мне было радостно, что ее понимали наши родные из России, ведь там мы бывали очень часто. Все усложнилось после рождения сына: научить его русскому оказалось более сложным делом, ведь старшая сестра после детского сада хотела с ним общаться исключительно на немецком языке, ведь это проще: все вокруг, кроме мамы и папы, так говорят. Но и с этим мы справились, ведь мы очень старались создать дома русскоязычную среду. Наш мальчик пришел в 4 года в детский сад с активным русским и пассивным немецким. После первого дня воспитатели мне сказали: «Ваш сын так много говорит, но мы ничего не понимаем: он с нами разговаривает по-русски».

Наша младшая дочь очень хотела быть с нами в постоянном общении и не отставать от старших, поэтому она пыталась разговаривать параллельно на двух языках, и получалось у нее довольно неплохо. Так мы и жили: спокойно и счастливо, на сколько спокойно вообще можно жить в чужой стране, ведь, по мнению психологов, смена страны является очень большим стрессом для человека.

Все изменилось тогда, когда мне стало страшно отпускать детей на улицу, потому что старая добрая страна превратилась в государство чужеземцев. Гостеприимность – это радость хозяев от встречи с гостями, но не подчинение им и не полный отказ от всего своего. Именно это и произошло с немцами, когда они забыли, что у них есть своя национальная идентичность, своя история, религия и свои традиции. Может быть, остался только язык, а все остальное стало вдруг неважным. «Как, ты хочешь уехать? – сказала мне тогда моя приятельница-немка. - Ты же столько лет живешь в Германии, неужели до сих пор своей Родиной ты считаешь Россию?»

Что я должна была сказать? Я так и не стала немкой...