Язык ежедневно пополняется новыми словами: заимствования приходят, жаргонизмы становятся общеупотребительными, новые значения появляются у знакомых слов. А ещё сокращаются обычные русские словоформы. “Привет” превращается в “прив” вместо “привет”, а “спасибо” в “спс”. Исследования показывают, что наиболее часто сокращения используются в интернет-переписке, где и появляются чаще всего языковые новинки. Разбираемся, чем носители языка жертвуют ради краткости и почему эти жертвы не могут быть другими.
Who is mr. сленг
Сленг образуют слова, которые противопоставляются словам официального, общепринятого языка. И сокращенные литературные слова - не исключение. Поэтому сокращения считают элементом особого жанра личных сообщений, и использовать их в официальном дискурсе неуместно.
Тем не менее у сокращений есть конкретный практический смысл, и логично их использовать при любой возможности, чтобы экономить время. Азалия Блинова, профессор, завкафедрой культуры речи Екатеринбургского театрального института, оценивает этот феномен так: “Без сокращений в мессенджерах обойтись почти невозможно, - это и трудно, и для глаз вредно”.
Лучшие друзья сленга – это…
Итак, сокращения уместны только в неформальной переписке. За исключением общепринятых аббревиатур, но с ними все ясно: мы можем спокойно написать ЗОЖ вместо здорового образа жизни даже в официальном обращении.
Сокращения, которые больше похожи на сленг, используют люди от 10 до 40 лет – самые активные пользователей интернета, которые часто общаются онлайн. То, насколько часто носитель языка употребляет сленговые слова, зависит и от профессии носителей языка. Так, сленгизмы больше всего распространены в сфере IT, диджитал и маркетинга.
Представителям этих профессий вообще свойственно использование сленга, включая англицизмы, которые имеют более точное значение по сравнению с литературными аналогами. Например, факап - это не просто ошибка специалиста, а серьезная недоработка, которая может погубить весь проект. А референс у дизайнеров вообще не имеет аналогов в русском. Как иначе можно назвать пример для дизайна? Переосмысливаются и первоначальные значения слов, расширяется полисемия. Если для филологов носитель - это человек, который говорит на определенном языке, то для айтишников - объект, который хранит информацию, а для дизайнеров - вещь, на которую будет нанесен дизайн.
Так что в этом случае дело не только в экономии времени, но и в особенностях профессиональной сферы. Хотя подростки действительно используют сленг гораздо чаще взрослых. Как отмечает Мария Раренко, такой “особый социокультурный слой обладает наибольшей подвижностью как в социальном, так и языковом отношении. Не последнюю роль в этом играет молодежная мода”.
Я родился: как возникают сокращения
Сокращают слова русского языка разными путями, и перечислить все трудно. Вот несколько основных способов:
- Аббревиация. Пишутся только первые буквы всех слов из фразы. Например, кмк (как мне кажется), мб - может быть, хз (хрен знает). Пишутся они зачастую маленькими буквами. Интересна аббревиатура ЗЫ: это PS (post scriptum), но на русской раскладке клавиатуры. Аббревиатуры могут обозначать и словосочетания, и вводные слова, и целые предложения: ЕМНИП (если мне не изменяет память), ППКС (подпишусь под каждым словом), ЧЕЗ (черт его знает)
- Изменение значения символов. Например: ща (сейчас), че (что)
- Полусокращения, усечения. Убирается часть слова, чаще всего конец. Например, магаз (магазин), комп (компьютер), препод (преподаватель), мож (может), оч (очень), лю (люблю), зач (зачем), инст (институт и инстаграм), шк (школа)
- Пропуск гласных. Из слова убираются все гласные. Этим способом образованы варианты пжлст (пожалуйста), птмшт (потому что), крч (короче)
- Соединение последних двух способов. Например, в словах спс (спасибо), кст (кстати), тлф (телефон) убраны и конец слова, и гласные.
Им бы только гласные взять и отменить
Самый простой способ сократить слово - удалить из него гласные. Его часто применяют носители языка, частично отражая на письме устную речь.
Русский язык вообще консонантный - согласных, которые можно опустить без потери смысла, значительно меньше, чем согласных. А современной разговорной речи свойственна также усиленная редукция: из-за неё мы “проглатываем” большую часть гласных в устной речи. Всё это и способствует тому, что в сокращённом слове остаются только согласные.
По этой же причине способ сокращения, при котором мы просто убираем гласные из слова, применяется не только к частотным словам. Носители языка сокращают таким образом любую лексику. Если даже какое-то слово сократят таким образом впервые, оно останется понятым. Например, пассажиры метро сокращают названия станций: нвкзнцк вместо Новокузнецкая, пшкнск (Пушкинская). Но угадать “исходник” легко смогут и те, кто в метро ездит редко.
Сокращения слов делают общение в социальных сетях быстрее. Это основная причина их употребления. Но при этом сленг формируется по законам русского языка, что позволяет нам каждый день создавать новые варианты слов без проблем в коммуникации.
Автор: Анастасия Конотопова
Источники:
Агеева А. В., Дементьев Н. Р. Веб-сленг и основные тренды его развития. Казанский лингвистический журнал. – 2021. – Т. 4. – №. 1. – С. 81-92.
Лимарова Е. В., Сон Л. П. Интернет-сленг: словообразовательные процессы (на материале английского и русского языков) //Вестник Челябинского государственного университета. – 2018. – №. 4 (414). – С. 111-119.
Михайличенко Е. С. Cоциальные сети как особый вид интернет-коммуникации: лексический аспект //Ученые записки Крымского федерального университета имени ВИ Вернадского. Филологические науки. – 2016. – Т. 2. – №. 1. – С. 166-171.
Раренко М. Б. Сленг как признак социальной принадлежности //Язык и мода. – 2017. – №. 2017. – С. 64-74.
Рыжченко О. В. Определение понятия «сленг» //Materials XI miedzynarodowej naukowi-praktycznej konferencji. – 2015. – Т. 8. – С. 73-77.
Скатеренко А. Е. Сокращения слов как тенденция современного общества //Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – 2016. – №. 11-4. – С. 786-788.
Харькова Е. В., Амирханова К. М. Способы словообразования в молодежном сленге русского языка //Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №. 10-1 (64). – С. 161-163.