В статьях про животных на Дзене вы наверняка много раз видели этот речевой оборот: "ушел на радугу" или "ушел по радуге". Я тоже иногда его использую, когда нужно сообщить печальный факт. И вижу в комментариях вопросы по поводу этой фразы. Почему блогеры Дзена часто используют эту словесную конструкцию? Причин несколько. Все животные попадают в рай – так хочется думать и верить каждому владельцу собаки, кошки, хомячка. Животные не заслуживают никаких страданий, они чисты как дети. Оттого горестно осознавать, что они разделяют общую для всех живых существ карму, и хочется как-то обособить их от этого. Фраза "убежал по радуге" в этом помогает. А их расстраивать тоже не хочется. "Ушел на радугу" звучит мягче и успокаивающе. Ведь на радуге хорошо. Радуга – это нечто чистое, светлое, волшебное. Да никто его не любит – это понятно. Но если алгоритм Дзена, на основе анализа отдельных слов посчитает статью трагическим контентом (эта формулировка так и звучит), то может остановить ее показы
Почему авторы на Дзене говорят про питомцев "ушел на радугу", вместо того чтобы писать открытым текстом
15 августа 202415 авг 2024
10,9 тыс
1 мин