Потому что. Это самый простой ответ на этот вопрос. Может, даже где-то правильный. Но давайте попробуем разобраться подробнее.
Если взглянуть на знаки препинания, то в испанском языке есть и точка (punto), и запятая (coma), и много всего такого, чего вы встретите в нашем (да и не только), языке. Но есть то, что отличает пунктуацию испанского языка. Это перевёрнутые вопросительный (signo de interrogación) и восклицательный знак (signo de exclamación). На самом деле, не только это, но сегодня мы остального касаться не будем.
О самих знаках
👉🏻В испанском языке перевёрнутые вопросительный и восклицательный знаки открывают предложение соответствующего смысла, а обычные - закрывают его.
Простой пример:
¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?
👉🏻 Как и в русском языке, для усиления эффекта, можно использовать оба этих знака, вот только выглядит это так: ¿¡ !? Однако, "наш" вариант тоже вполне можно использовать. Только переворачивать в начале предложения не забывайте.
¿¡Estás seguro de lo que dices!?
Ты уверен в том, о чем говоришь?!
👉🏻 Может оказаться так, что вопросительный или восклицательный знак включены в предложение и не отделены от него точкой. Тогда мы должны поставить запятую, затем "открыть" вопрос или восклицание, а затем закрыть их.
На примере понятнее:
Puesto que no cabemos en un coche, ¿vamos en tren?
Поскольку мы не влезаем в машину, поедем ли мы на поезде?
👉🏻 Редкий человек находясь в здравом уме и трезвой памяти в чате, мессенджер или на форуме поставит любой из этих знаков в начале предложения. Однако для делового стиля они обязательны. Хотя, как и у нас, у каждого человека свой уровень грамотности.
👉🏻А вот где точно нужно использовать знаки в начале предложения, так это в экзаменах по испанскому языку.
Кто виноват?
Да RAE, как обычно. Кто, как не Королевская Академия мог такое придумать? Господа академики продвигали эту идею с середины XVIII века и спустя почти век добились своей цели.
Вот что по этому поводу говорит сама RAE:
"Восклицательный и вопросительный знаки в начале предложения характерны для испанского языка и не должны подавляться имитацией других языков, где ставится только завершающий знак.
...
Написание начальных знаков оказывается полезным, для обозначения момента, с которого начинается восклицание или вопрос, так как в испанском языке нет особых вводных (как, например, вспомогательный глагол do в английском...) или с определенным порядком слов".
Выражаясь словами "великих":
так вот оно чё...
Добавляйте, что ещё знаете о вопросительном и восклицательный знаке испанском языке.