Найти тему
Реки и веси Лисы Леси

Каллиграфию — в жизнь

Мало того, что это просто красиво, мало того, что вышиты здесь красивые стихи (ниже будет перевод и автор), так ещё когнитивный диссонанс от факта, что сделал такое американский бренд, а деньги от продажи — все 100% — пожертвованы в организации, помогающие палестинцам.

Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us
Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us

350$ — халат

Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us
Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us

250$ — платье-комбинация.

Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us
Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us

Не спрашивайте, где купить, уже всё распродано.

Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us
Фото с сайта бренда Hadal https://hadal.us

А стихи... Стихи по-арабски возвышенны, прекрасны, печальны и… В общем, подберите эпитеты сами, я не могу.

Махмуд Дарвиш, национальный поэт Палестины. Пережил Накбу ребёнком, все беды изгнания с родины, искал пристанище во многих странах, даже учился в Москве. Смог вернуться в Палестину, её столицу Рамаллу. Любил девушку-еврейку. Взаимно. Посвящал ей стихи. Но она пошла служить в армию, и это было уже слишком: "Представь, что твоя девушка — солдатка, которая арестовывает девушек из твоего народа в, скажем, Наблусе или даже Иерусалиме. Это тяжело не только для сердца, но и для самосознания".

А вышит вот такой отрывок из его стихов:

Они спросили: «Ты любишь ее до смерти?»
Я сказал: «Говори о ней над моей могилой и смотри, как она возвращает меня к жизни».

Даже не знаю, о чём вас спросить. Понравилось ли платье, купили бы? Как-то глупо после всего, что это платье дало возможность узнать. Поэтому не спрашиваю ничего, но если поделитесь мыслями и лайком, буду рада!