Найти тему
Deutsch mit Natalia

Имена прилагательные, образованные от названий городов (Adjektive von Städtenamen)

Знаете ли Вы, что в немецком языке есть неизменяемые прилагательные?

Прилагательные, образованные от названий городов в немецком языке, всегда имеют окончание "-er"

Например:

- Frankfurter Flughafen (Франкфуртский аэропорт)

- Berliner Mauer (Берлинская стена)

- Wiener Staatsoper (Венская государственная опера)

- Kölner Dom (Кёльнский собор)

- Stuttgarter Zoo (Штутгартский зоопарк)

- Dresdner Zwinger (Дрезденский Цвингер)

Такие прилагательные ведут себя по-особенному:

*не меняют окончаний в зависимости от рода и числа существительных:

- Kölner Dom (m.)
- Kölner Philharmonie (f.)
- Kölner Bier (n.)
- Kölner Nachrichten (pl.)

* не склоняются по падежам:

- Berliner Zoo ist groß. (Nom.)
- Wir waren gestern im Berliner Zoo. (Dat.)
-Wir gehen morgen in den Berliner Zoo. (Akk.)

*всегда пишутся с большой буквы:

- Augsburger Puppenkiste

- Frankfurter Wein

- Hamburger Hafenfest

Запомните!

Прилагательные от названий городов в немецком языке являются неизменяемыми прилагательными. Это очень облегчает их использование.

- Wir haben die Berliner Mauer gesehen. (Мы видели Берлинскую стену.)

- Im Stuttgarter Zoo gibt es viele exotische Tiere. (В зоопарке Штутгарта много экзотических животных.)

- Wir bewundern die Kunstwerke im Dresdner Zwinger. (Мы восхищаемся произведениями искусства в Дрезденском Цвингере.)

- Die Architektur des Stuttgarter Hauptbahnhofs ist beeindruckend. (Архитектура главного железнодорожного вокзала в Штутгарте впечатляет)