Знаете ли Вы, что в немецком языке есть неизменяемые прилагательные?
Прилагательные, образованные от названий городов в немецком языке, всегда имеют окончание "-er"
Например:
- Frankfurter Flughafen (Франкфуртский аэропорт)
- Berliner Mauer (Берлинская стена)
- Wiener Staatsoper (Венская государственная опера)
- Kölner Dom (Кёльнский собор)
- Stuttgarter Zoo (Штутгартский зоопарк)
- Dresdner Zwinger (Дрезденский Цвингер)
Такие прилагательные ведут себя по-особенному:
*не меняют окончаний в зависимости от рода и числа существительных:
- Kölner Dom (m.)
- Kölner Philharmonie (f.)
- Kölner Bier (n.)
- Kölner Nachrichten (pl.)
* не склоняются по падежам:
- Berliner Zoo ist groß. (Nom.)
- Wir waren gestern im Berliner Zoo. (Dat.)
-Wir gehen morgen in den Berliner Zoo. (Akk.)
*всегда пишутся с большой буквы:
- Augsburger Puppenkiste
- Frankfurter Wein
- Hamburger Hafenfest
Запомните!
Прилагательные от названий городов в немецком языке являются неизменяемыми прилагательными. Это очень облегчает их использование.
- Wir haben die Berliner Mauer gesehen. (Мы видели Берлинскую стену.)
- Im Stuttgarter Zoo gibt es viele exotische Tiere. (В зоопарке Штутгарта много экзотических животных.)
- Wir bewundern die Kunstwerke im Dresdner Zwinger. (Мы восхищаемся произведениями искусства в Дрезденском Цвингере.)
- Die Architektur des Stuttgarter Hauptbahnhofs ist beeindruckend. (Архитектура главного железнодорожного вокзала в Штутгарте впечатляет)