Найти в Дзене
Classical Guitar Music

Загадка происхождения "Романса Гомеса".

Одна из самых известных мелодий на гитаре, а пожалуй, и самая известная, которую принято называть «Романс Гомеса» привлекает своей задушевной простой запоминающейся мелодией и лёгкостью исполнения (первой части) и входит в репертуар как новичков, так и известных мировых гитаристов.

Немалый интерес представляет загадочное происхождение «Романса».

Первым зарегистрировал своё авторство Нарcисо Йепес, исполнивший «Романс» для фильма «Запрещённые игры». Однако, в своём печатном издании саундтрека к фильму Йепес представляет произведение под названием «Романтика» как свою аранжировку анонимного произведения. В самом фильме заслуга Йепеса – «музыкальная адаптация и исполнение», а в более поздних изданиях его записей произведение указано как анонимное. Есть свидетельства того, что это произведение уже было напечатано ещё до рождения Йепеса. Йепес не смог сочинить «Романс», но, как это ни парадоксально, он является его законным автором. Он зарегистрировал произведение в Генеральном обществе авторов Испании как «Романс» из «Запрещенных игр».

Заслуга Йепеса в том, что он выбрал эту композицию для фильма, ставшего теперь классикой кинематографа.

Нарсисо Йепес
Нарсисо Йепес

Под названием «Романс Гомеса» этот Романс известен основной массе гитаристов. Висенте Гомес – известный гитарист – виртуоз, как классический, так и фламенко был выбран голливудскими продюсерами на роль гитариста в фильме «Кровь и песок». У Гомеса хватило мудрости выбрать и интерпретировать «Романс» среди других произведений и приспособить его для фильма. Романс контрастирует в полной атмосфере фламенко с бубном в качестве фона и музыкального лейтмотива в романтических сценах. Гомес опубликовал свою версию «Романса» в 1940 г., за 11-13 лет до Йепеса под названием «Romance de Amor, Cancion Tema, Musica de Vicente Gomez».

В отличие от «минималистской» версии Йепеса, Гомес проявляет свои способности и фантазию как импровизатор, создавая спонтанные и красочные пассажи: он добавляет восьмитактовое вступление, а также немного приукрашивает связи между частями романса.

Несмотря на то, что Гомес претендовал на авторство произведения, и опубликовал его за тринадцать лет до Йепеса, есть свидетельства как минимум двух предыдущих печатных изданий, и указания на какую-то другую версию, из которых становится ясно, что «Анонимный Романс» уже был напечатан задолго до публикации Гомеса.

Висенте Гомес
Висенте Гомес

Франсиско Эррера в работе, опубликованной в 1996 году датирует первое печатное издание «Романса» концом 1930 года (не позднее января 1931 года). Наследник библиотеки Фортеа Хосе Мария Лопес де ла Оса поясняет, что эта версия основана на рукописи XIX века. Эта версия существует под названием «Анонимный Романс Даниэля Фортеа». Удивительно, что с распространением и популярностью, которыми пользовались изданные Фортеа композиции и аранжировки для гитары, его версия «Романса» полностью затмилась изданием Йепеса. В музыкальном плане эта версия почти идентична версии Гомеса, без вступления или украшений.

Издательство Unión Musical Española (ныне прекратившее своё существование) опубликовало интригующую версию «Романса» Мигеля Льобета (1878 – 1938). Здесь они не оставляют сомнений, что это транскрипция анонимного произведения. Интригует тем, что дата авторского права – 1968 год, что делает его посмертным изданием. Рукопись должна быть до 1938 года. Она интригует ещё и тем, что больше похожа на современную версию Йепеса, чем на более близкую по времени версию Д. Фортеа и В. Гомеса. В некоторых деталях заметна изящно детализированная рука Льобета, которая включает в себя тщательные динамические маркеры по всему произведению. Данная рукопись и партитура более недоступны вследствие прекращения работы Union Musical Espanola.

Мигель Льобет
Мигель Льобет

Ещё одной гипотезой о приписывании авторства «Романса» испанскому гитаристу Дэвиду дель Кастильо мы обязаны Джоану Дотрасу – другому испанскому гитаристу (и пианисту), жившему в Париже с 1930 по 1952 год, который сообщает, что первоначально произведение было напечатано в Обществе друзей гитары в Париже, где Дэвиду дель Кастильо была выплачена небольшая плата за авторские права. Возможно «Романс» дель Кастильо может соответствовать его «Романсу без слов», который вместе с его «Esquisee musice» описывается в «Словаре» Доминго Прата как простые композиции и лёгкие в исполнении произведения, которые, учитывая их популярность, несколько раз переиздавались.

Тем не менее, ещё не нашлось никого, у кого сохранился бы экземпляр знаменитого «Романса». Без такого экземпляра невозможно точно узнать о времени издания или сравнить с другими известными версиями того периода. Показания Дотраса также интересны тем, что они устанавливают связь между Дэвидом дель Костильо и Фернандо Сором.

По словам Матаньи Офи первое печатное издание «Романса» принадлежит испанцу Антонио Рубире, опубликовавшему его в 1900 году. Тем немногим, что известно о Рубире, мы снова обязаны Доминго Прату, согласно которому Рубире написал «Этюд-арпеджио», который «из-за своей простоты и приятной мелодии заслуживает повторных изданий». Франсиско Эррера приводит список изданий Romanse de Rubira, но ни одно из них не было выпущено до 1940 года, и все они, возможно, с редакционными исправлениями. Издания 1900 года, на которое ссылается Офи пока что не удалось увидеть.

Франсиско Эррера приписывает авторство «Романса» не кому иному, как Фернандо Сору, основываясь на анонимной рукописи библиотеки Fortea в Мадриде, транскрипции Фортеа и, наконец, аранжировке Йепеса. У Эрреры есть две причины приписывать Сору авторство «Романса»: первая заключается в том, что вышеупомянутая рукопись носит название «Мелодия де Сор», а вторая – более субъективная, дословно цитируемая: «А почему Сор не мог быть автором этой прекрасной «мелодии»?» Действительно, очень заманчиво назвать Сора автором этого маленького шедевра. Однако, объективно – доказательства слабоватые. Во-первых, название рукописи двусмысленно. «Мелодия» может относиться к композиции/аранжировке или просто к самой мелодии. Во-вторых, если посмотреть с какой малой строгостью в самом 20-м веке относились к установлению авторства произведения, даже в печатных изданиях и при умеренно организованной системе авторского права, тем меньше доверия можно придать авторству (название рукописи XIX века, без подписи и даты). По словам Хосе Марии Лопеса де ла Оса, рукопись может быть датирована концом XIX или началом XX века в зависимости от типа бумаги, чернил, каллиграфии. Это делает её очень далёкой от Сора и оставляет сомнения относительно того, предшествует ли она версиям Рубиры или Дэвида дель Кастильо.

Что больше всего ослабляет аргумент Эрреры, так это сама композиция. «Романс» – изысканное произведение, но совершенно прямолинейное, а также очень простое в своём гармоническом и контрапунктическом развитии. Если мы посмотрим на любое сочинение Сора (даже самое простое), то бросается в глаза сложность, полифоническое и контрапунктическое мастерство, совершенно чуждое «Романсу». Приписывание мелодии (но не гармонизации) Сору может быть более правдоподобным, поскольку оно очень близко к поэтическому и меланхолическому характеру многих его оригинальных мелодий, хотя и рискованно. Несмотря на это, рукопись «Мелодия де Сор» по-прежнему интересна. Являясь основой издания Fortea, естественно, что они практически идентичны. Однако, есть важное отличие: арпеджио в рукописи восходящее, а не нисходящее, как мы его знаем сейчас. В этом смысле большинство этюдов Сора, Каркасси и т.д. были с восходящими арпеджио, теоретически более трудным для исполнения, чем с нисходщим.

Фернандо Сор
Фернандо Сор

Очень живописна и достойна упоминания ещё одна гипотеза появления «Романса» от Анжело Джилардино, согласно которой русский музыкант Михаил Глинка (1804-1857) подолгу жил в Гранаде, где часами слушал гитару фламенко «Эль Мурчиано» (1795-1848), тщетно пытаясь записать эти необыкновенные фантазии на бумаге. По мнению Джилардино, Глинка в момент эйфорического опьянения попытался (неуклюже) сыграть на гитаре русскую мелодию, которую, как он помнил, слышал от матери, когда он жил в детстве на Кавказе. «El Murciano» сразу же уловил мелодию и сыграл её на гитаре так же, как мы знаем её сегодня как «Романс».

Михаил Иванович Глинка
Михаил Иванович Глинка

Последняя из версий происхождения «Романса», которой мы обязаны Матанье Офи, что «Романс» - это не испанская, а старинная украинская народная песня «Нiч яка мiсячна». Однако, песня, хотя и имеет некоторое сходство с «Романсом», но в целом – это другая композиция.

После анализа различных гипотез о происхождении «Романса» можно сделать вывод, что каждая из них порождает ещё больше вопросов и сомнений.

На данный момент «Романс» остаётся анонимным, несмотря на наличие разных авторов.

Выражаю огромную благодарность Santiago Porras Álvarez за масштабную проделанную работу по анализу поиска авторства этого музыкального шедевра.

Буду благодарен вам за лайк и подписку, так как такие статьи требуют очень много интеллектуальных и творческих ресурсов.