Предыдущая сцена (сцена 3/12), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17). 7 серия 2 сезона (1/18).
Тронный зал.
Только под утро церемония заканчивается. Помилованные толпятся в зале, почтенно склонив головы.
Рейнира не без труда поднимается с трона и тут же опирается о предложенную Деймоном руку. Её ноги затекли, и первые шаги она делает с трудом.
Под руку с мужем она проходит сквозь расступающуюся перед ней толпу, сопровождаемая гвардейцами.
- Да здравствует королева! - начинают раздаваться раболепные крики придворных. - Да здравствует королева Рейнира! Жемчужина Королевства!!!
Рассветные лучи начинают заглядывать в огромное помещение через высокие окна как раз в тот момент, когда Таргариены проходит через середину зала.
- Новый рассвет! - раздаются раболепные крики. - Королевство ждёт рассвет при королеве Рейнире - Отраде Королевства!
- Слава королеве! - кричат одни.
- Это хороший знак, - шепчут другие, восхищённо наблюдая за тем, как королева и её консорт купаются в лучах рассветного солнца и царственно покидают тронный зал.
Деймон и Рейнира.
Гвардейцы сопровождают Рейниру и Деймона до их покоев.
- Никому не беспокоить королеву, - велит Деймон стражникам.
В комнате супружескую пару ожидают служанки, которые тут же начинают кланяться.
- С одеждами королевы я справлюсь сам, - говорит Деймон девушкам. - Вы свободны. Когда понадобитесь - вас позовут.
Служанки мигом исчезают, а Деймон помогает жене снять черную броню.
- Как же я устала, - глубоко вздохнув, говорит Рейнира, но на её уставшем лице появляется улыбка. Она подходит к окну, смотрит на поднимающееся солнце и говорит: - Новый рассвет королевства, мой супруг. Мне показалось, или я слышала среди криков придворных, что это хороший знак?
Рейнира снимает с головы корону отца и ставит ее на подоконник на специальные подушки.
- Истинно так, моя супруга, - ласково говорит Деймон, подойдя к жене и принимаясь за завязки её нижних одежд. - А ещё хорошим знаком будет возлечь со своим мужем, которого ты так долго не видела.
- Я так устала, - повторяет Рейнира, но принимает ласки Деймона, который начинает целовать сзади её шею.
Когда муж касается грудей своей жены, она отводит его руки дальше по телу.
- Мне не приятно, - поясняет она. - Те последние роды... когда погибла Висенья... Для меня это всё ещё слишком тяжело
- А здесь приятно? - игриво спрашивает Деймон, проведя пальцами по её бёдрам и направляясь к лону.
- Пока не понятно, - хмыкает Рейнира. - Можешь продолжать.
- Ты слегка прибавила в весе, - замечает Деймон.
Рейнира смотрит на мужа с прищуром, но без злобы.
- Всё это время я пробыла на Драконьем Камне а не участвовала в битвах как ты. Мой стол был полон яств, и я ни в чем себе не отказывала.
- Заметно, - улыбается Деймон и порывисто задирает одежды королевы. - Так ты ещё аппетитнее.
Но вдруг он замирает и осторожно касается бедра жены.
- Ай, - вскрикивает Рейнира и слегка отстраняется. - Вот так - больно.
- У тебя порез, - говорит Деймон. - Свежий.
Рейнира придерживает свои одежды, подходит к зеркалу и начинает рассматривать свою ноги. Царапина находится выше колена. Она не глубокая и уже успела покрыться сукровицей. Но видно, что получена она недавно.
- Откуда у тебя эта рана?
- Не знаю, - растерянно отвечает мужу Рейнира. - Может...
- Бедро доспех не защищает, - начинает рассуждать Деймон. - Но это и не нужно драконьему наезднику...
- Это Сиракс! - деланно радостным тоном говорит королева. - Я поцарапалась о её шипы. Я давно не летала на ней и отвыкла...
- Наверное, - признаёт Деймон. В его глазах тоже появляется тень тревоги. - Я постараюсь не касаться твоей раны...
Муж вновь начинает целовать шею жены, но Рейнира решительно отстраняется.
- Нет, - качает она головой. - Я устала и хочу отдохнуть. - Чтобы смягчить грубость своих слова, она добавляет: - Давай уснём вместе, мой муж? В объятьях друг друга.
- Я не устал и полон сил, - отвечает Деймон, наблюдая за Рейнирой, пока та забирается под одеяло. - Я хочу тебя.
- А я ничего сейчас не хочу, кроме сна. Прости меня, муж мой, и оставь в покое. Я очень рада вновь тебя видеть, но хочу отдохнуть перед новыми испытаниями. Если ты полон сил, пойди потрать их в другом месте.
Деймон хмыкает, целует жену в лоб и уходит.
Рейнира закрывает глаза.
Деймон, Алин Велирион, мейстер Герардис.
Деймон выходит из покоев Рейниры и сталкивается с ожидающими в коридоре Алином Веларионом и мейстером Герардисом.
- Милорд, - тут же обращается Алин, - десница просил немедленно ему сообщить, когда королева будет готова принять его. Государственные дела требуют её внимания.
- Королева отдыхает, - отвечает Деймон. - Государственные дела подождут.
- Тогда подожду и я, - отвечает юный Веларион и становится рядом со стражниками с видом твёрдой решимости ожидать пробуждения Рейниры.
Деймон хмыкает и направляется прочь от покоев. Герардис семенит следом.
- Милорд, - торопливо говорит старый мейстер, - тюремщики сообщают, что Алисенте Хайтауэр не здоровится.
- Плевать, - отвечает Деймон, не сбавляя шаг.
- Её рвёт и знобит...
- Предательнице пришёлся не по вкусу тюремне рацион и удобства? - хмыкнув, спрашивает Деймон.
- Ваши люди не церемонились с женой вашего брата и бросили её в худшие камеры вместе с остальными бывшими членами Малого Совета.
- Там им и место.
- Милорд...
Герардис начинает запыхиваться. Деймон все равно шаг не сбавляет.
- Милорд, - не уступает мейстер, - мой долг как мейстера требует, чтобы я осмотрел страждущую. Тем более она сама звала мейстера...
- Где-то там в темницах и её мейстер Орвил, - усмехается Деймон, выходя во двор Красного замка, - пусть к нему и обращается.
- Тюремщики не позволяют... и стража... по вашему распоряжению...
- Да знаю я, - отмахивается Деймон. - Чего вы от меня-то хотите, мейстер Герардис?
- Милорд, позвольте осмотреть её и будьте милостивы... распорядитесь перевести жену покойного короля Визериса в другие камеры... где условия лучше... ведь это женщина... Жена вашего брата.
- Я не забыл кто он, - жёстко и холодно отвечает Деймон. - Осмотрите. её Если она сдохнет до того, как королева ею займётся, это расстроит Рейниру.
- Позвольте... поменять камеру... - мейстер уже теряет последнее дыхание и едва поспевает за Деймоном, который уже покидает ворота замка и выходит на улицы.
- Пусть остаётся там где есть, - велит консорт королевы, набрасывая на плечи чёрный плащ и накидывая капюшон. - Убедитесь, что она не помрёт раньше времени и оставьте её. Вскоре королева займётся предательницей.
- Благодарю... милорд...
Деймон сворачивает в неприметный переулок и скрывается с глаз мейстера.
Деймон и его старая знакомая.
Деймон Таргариен оказывается на улицах Блошиного Конца, где не привлекает ничьё внимание, став одним из многих подобных ему личностей, скрывающихся от любопытных глаз под плащом с капюшоном.
Путь консорта королевы лежит к неприметному домику, прячущемуся в глубине одного из множества узких проулков. На стук в дверь этого домика открывает хмурая ничем не примечательная служанка. Присмотревшись к лицу гостя и узнав в нём Деймона Таргариена, в своём лице служанка нисколько не меняется, отступает в сторону и пропускает консорта королевы в видавшую виды старую обшарпанную прихожую. Здесь она берёт берёт плащ знатного гостя, и пропускает его в следующую дверь, не проронив ни слова.
За дверью перед Деймоном открываются помещение разительно контрастирующие с прихожей. Помещения, достойные знатных лордов и леди. Окон в нём всего два, и оба занавешены плотной тканью. Помещение хорошо освещено подсвечниками и заморскими лампами. На одном из роскошных диванов сидит смуглая женщина.
- Решил снова отпустить волосы? - спрашивает Мисария вместо приветствия.
- Так тебе нравится больше, - уверено отвечает Деймон.
- Верно.
Таргариен начинает страстно целовать лиснийскую танцовщицу. Та отвечает ему с не меньшим пылом. Он начинает задирать её платье, но любовница отстраняется.
- Пойдём на кровать, милый, - зовёт она.
- А разве это не кровать? - удивляется Деймон, глядя на большой диван.
Мисария поднимается, поворачивается к Деймону спиной, лёгким движением скидывает с себя платье и грациозно направляется к одной из трёх дверей. Деймон следует за ней и оказывается в спальне, в центре которой стоит огромная кровать с высокими балдахинами.
Бледная Пиявка первой забирается на мягкие перины и принимает вызывающую позу, призывно маня к себе Деймона.
- На такой кровати поместится дюжина любовниц, - замечает Деймон, расстёгивая свои одежды.
- Позвать их, мой дорогой?
Деймон качает головой и забирается в кровать не до конца раздевшись. Любовники целуются. Мисария ловко справляется с застёжками Деймона.
Деймон и его старые знакомые.
Консорт королевы просыпается на обнажённой груди Мисарии. Танцовщица с нежностью смотрит на мужчину и поглаживает его волосы.
- Долго я спал? - спрашивает Таргариен, поднявшись с кровати и начав поиски своих вещей.
- День ещё не закончился, но солнце уже клонится к закату.
- Мне нужно во дворец.
- Рейнира ещё спит, - уверенно отвечает Мисария, - а нам нужно кое-что обсудить.
- Что же?
- Когда-то на Драконьем Камне, ты объявил меня своей женой, но в жёны так и не взял. Теперь твоя жена - королева, а я же шпионила для тебя и продолжила это делать после своей смерти. Кто я сейчас? По-прежнему твоя мёртвая шпионка или воскресшая любовница?
- Тебя не устраивает быть мёртвой? - усмехнувшись, спрашивает Деймон, натягивая сапоги.
- В смерти есть свои преимущества, но неужели смерть будет мне наградой за верную тебе службу?
- Чего же ты хочешь?
- Место при довре и рядом с тобой.
- Место при дворе я смогу для тебя найти, при мне же - нет. Моё место на войне.
- Но пока ты здесь.
Деймон ничего не отвечает, поправляя последний элемент своего гардероба.
- Не ожидала принят тебя у себя так рано, - замечает Мисарии тоже поднимаясь с постели и заглядывая в шкаф за платьем. - Разве столь долгая разлука не должна была скрепить отношения супругов в общей постели?
- Это был тяжёлый день и тяжёлая ночь, - единственное, что отвечает Деймон прежде чем направиться к выходу из спальни.
- Я должна тебя предупредить, - говорит лиснийка, накидывая светлое платье, - в гостинной тебя ждёт наш общий друг.
Деймон хмыкает и стремительно входит в гостинную.
- Тоже хочешь попросить своей награды? - Деймон, под стать своей любовницы, задаёт вопрос новому гостю вместо приветствия.
- Нет, милорд, - отвечает Ларис Стронг, сидя на самом не примечательном из самых вычурных диванов и облокачиваясь на свою трость. - Просто зашёл поприветствовать вас и поздравить со взятием столицы. Слышал ваши новоиспечённые драконьи наездники очень бурно праздновали свой триумф на улицах Блошиного Конца. Едва не дошло до кровопролития. А как празднуете его вы, милорд?
- В объятьях шлюхи, - замечает с усмешкой Мисария.
- У нас был договор, Стронг, - говорит Деймон, садясь напротив Лариса и наклоняясь к нему, уперев локти в колени и принимая напряжённо угрожающую позу. - Он исполнен. Что может остановить мою руку от того, чтобы прямо сейчас не отрубить тебе голову и не подарить её королеве?
- Честь, что-то извращённое на подобие дружбы, благо королевства, да и спортивный интерес, - без тени страха отвечает Ларис.
- Благо королевства? - усмехаясь, спрашивает Деймон. - Что же для него благо по-твоему? Эйгон на троне?
- Я мог бы задать вам похожий вопрос, милорд, относительно Рейниры. Хотя мы оба знаем, что лучшим правителем были бы вы, но приходится играть с тем, что есть. К тому же, на вашем месте я не стал бы так от меня отмахиваться. Я ещё могу вам пригодиться.
- Нет, Колченогий. Наш договор исполнен, и если я тебя ещё раз увижу в столице, то убью.
- Иного я и не ожидал, - усмехается Стронг.
Повисает напряжённое молчание. Колченогий не двигается с места.
- Чего ты ждёшь? - наконец не выдерживает Деймон. - Всё же решил попросить награды?
- Не скрою, что считаю наш обмен несколько не выгодным. Я получил лишь знание о тайных ходах, которые рано или поздно добыл бы и сам. Но вы получили всю столицу. Благодаря мне и Алис Риверс вы знали о планах Эймонда ещё до того, как тот покинул город...
- Алис получила свою награду - жизнь, которую ей пророчат боги. Ты тоже сегодня получишь свою жизнь в награду. На большее не рассчитывай.
- Мне не нужна награда, милорд. Я хотел предложить вам сделку.
- Какую же? - спрашивает Деймон, и в его глазах появляется интерес.
- Ребёнка в обмен на ребёнка. Вы не препятствуете мне похитить Джоффри с Драконьего Камня, а я отдаю вам Джейхейру.
- Не боишься, что Рейнира её умертвит?
- Нет. Рейнира не из тех людей, кто способен убить невинного ребёнка. Как и вы, милорд.
- За себя я не был так уверен.
- Вот и посмотрим, кто из нас знает вас лучше.
- Наследник по мужской линии и наследница по женской? Не равноценный обмен.
- Женщина наследовала трон и сейчас восседает на нём. Семь королевств ждут большие перемены. Теперь у Джейхейры столько же шансов занять трон, сколько и у Джоффри.
Какое-то время Деймон раздумывает, потом говорит:
- Я не отдам Джоффри.
- Почему, милорд? Он ведь не ваш сын и никто вас не заподозрит. Мои люди провернут всё тихо, без лишнего шума и крови. Они справятся лучше, чем ваши.
- Джоффри наследник мужского пола. Наследники всё ещё имеет большую ценность чем наследницы.
- У вас есть ещё два.
Деймон открывает было рот, но спохватывается, закрывает его и смотрит на Лариса с некоторой хитрецой.
- Ты не получишь мальчика, Колченогий. Он не станет наследником твоего дома, когда тебя не станет. Он Веларион, не Стронг.
- В его жилах течёт кровь Строгнов и Первых людей. Она будет жить и в его потомках.
- Она, но не твой дом. А кровь имеет свойства разбавляться. А ты береги свою жизнь и обзаведись потомством, если не хочешь, чтобы дом Стронгов вымер.
Ларис отвечает не сразу. Довольно улыбаясь, он наконец говорит:
- Одно удовольствие будет играть с вами в престолы, милорд.
Опираясь о трость, Колченогий с трудом поднимается на ноги.
- Милорд, миледи, - поочерёдно обращается он к Деймону и Мисарии в знак почтения и разворачивается, чтобы покинуть дом Бледной Пиявки.
- Ещё одно, Стронг, - говорит ему в догонку Деймон, не поднимаясь с дивана. - Мисария моя. Она больше не служит тебе.
- Она всегда была ваша, милорд. Даже когда служила мне.
Сказав это, Ларис уходит.
Деймон и Мисария.
Деймон какое-то время сидит, поглощенный своими мыслями, потом поднимается и молча направляется к выходу.
- Ты её ещё хочешь? - вдруг спрашивает Мисария уходящего любовника. - Хочешь свою королеву?
Деймон замирает у двери и отвечает не сразу.
- Это не важно, - говорит он, - потому, что она не хочет меня.
- У неё появилась новая страсть?
- Можно и так сказать, - хмыкнув с некоторой грустью, отвечает Деймон.
- Трон? У всех страсть к этим острым неудобным железкам, кого не спроси.
Деймон вдруг оборачивается на любовницу и смотрит на неё с удивлением и озарением.
- Если я вдруг бы стала королевой, - продолжает Бледная Пиявка, - то первым делом убрала бы Железный трон в сторону, а на его месте поставила другой: мягкий и не опасный.
Деймон не отвечает. Он берётся за ручку и прежде чем успевает нажать на её, Мисария говорит:
- Едва ли королева согласится дать мне место при дворе. Кто я? Твоя любовница? Бывшая и нынешняя? Рейнира не дура. Она знает, куда ты отправился.
- Королева посоветовала мне тратить силы в другом месте. Вот я и потратил.
- Я для тебя "другое место"? Мило.
Деймон недовольно смотрит на любовницу.
- Я найду тебе место, - уверенно говорит он.
- При дворе, - акцентирует Мисария в след уходящему Деймону.
Следующая сцена (сцена 5/12) будет доступна по этой ссылке.
Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляет, читайте в пояснительной статье.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала.