Перевод песни в исполнении Джо Дассена
Et si tu n'existai pas
Если б мир был без тебя,
Зачем бы в нем тогда я был?
Я б бродил по земле не любя -
Без потерь и счастья жил.
Если б мир был без тебя,
Я сотворил любовь бы сам -
Как художник, создАл краски дня
И не верил бы своим глазам.
Если б мир был без тебя,
Кому была бы жизнь нужна?
Нелюбимым, чужим, с кем я спал,
Их не помня имена?
Если б мир был без тебя,
Я был бы в нем никем тогда.
Просто пыль... Затерялся б в веках...
Грош была бы мне цена!
Если б мир был без тебя,
То разве стал бы я собой?
Ведь тогда это был бы не я,
А образчик лжи кривой.
Если б мир был без тебя,
Я б тайну жизни не узнал,
Что ясней и светлей света дня...
Как же долго я искал!
Если б мир был без тебя...
Et si tu n'existai pas,
Dis-moi pourquoi j'existerais?
Pour trainer dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets?
Et si tu n'existai pas,
J'essaierais d'inventer l'amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doights
Naitre les couleurs du jour
Et qui