Найти тему
Словесный бардачок

Приключения иностранцев в России. Русские прозвища для иностранцев Часть 1

Жители разных стран обычно дают иностранцам прозвища. Среди множества таковых нам лучше всего знакомы универсальные басурмане, варяги, немцы. Но есть еще и универсальные прозвища, а также прозвища для отдельных групп иноземцев.

В языкознании существует целое направление, занимающееся изучением названий и самоназваний стран и народов. Соответственно напридумано множество понятий.

Эндоним и экзоним делят слова на исконные названия и придуманные другими народами.

Эндоним (от греч. «внутри»), он же автоним — исконное название коренных жителей какой-либо страны, языка, на котором они говорят, и/или самой этой страны.

Например: Magyarország (страна мадьяр), Deutschland и ее жители Deutsche.

Экзоним (от греч. «снаружи»), он же ксеноним — неродное название коренных жителей какой-либо страны, языка, на котором они говорят, и/или самой этой страны.

Например: Венгрия и ее жители венгры.

Особым разнообразием отличаются названия Германии: Германия (русск.), Tyskland (датск.), Dégúo (китайск.), Niemcy (польск.), Saksa (финск.), Allemagne (франц.) и Alemania (исп.).

Экзонимы — это не только официальные названия стран и народов, но и прозвища для иностранцев и их стран.

И наконец, в противовес нейтральным экзонимам выделяют этнофолизмы — прозвища обидные, уничижительные. Мы их тоже упомянем, но акцент сделаем на нейтральных словах.

Во второй части мы перейдем к самим национальным прозвищам, а сегодня расскажу о профессиональных прозвищах для иностранцев.

-2

Мигранты прибывали в нашу страну волнами, начиная с самого начала становления Московского государства. Сила этих волн зависела от отношения того или иного царя к иностранным специалистам. А также от наличия войн — контингент иностранцев пополнялся тогда за счет наемников и пленных.

В основном, иностранцев привечали и даже всяческие льготы им предоставляли (например, в XV–XVI веках разрешали им производить и продавать спиртное), благодаря чему многие оставались у нас на ПМЖ, а потом становились патриотами России. Справедливости ради стоит отметить, что наши европейские соседи не всегда с охотой отпускали к нам своих волонтеров, а некоторых и наказывали. Особенно отличались нелояльностью наши ближайшие, приграничные соседи.

Но заморские гости все равно ехали в нашу неевропеизированную страну, ища приключений и впечатлений. Например, во время Ливонской войны (1558–1583) воинов-добровольцев встречали на границе, расспрашивали и потом выписывали на год «кормовую память» — документ, гарантирующий наемнику выдачу денежного довольствия и меда. Жалованье иностранцев зачастую превышало жалованье местных специалистов.

Понятно, что в период правления Петра I все заморское считалось лучшим, в том числе и специалисты, поэтому появились даже отдельные наименования для профессионалов из-за рубежа и пришлось построить Немецкую слободу, чтобы расселять прибывающих волонтеров.

Шестаки — иностранцы-ученые, обладавшие знаниями по шести наукам: грамматике, риторике, логике, арифметике, музыке и астрономии. (К слову, на арго шестак — это совсем не ученый и не иностранец, это осведомитель). Кстати, в России распространена фамилия Шестаков. Не исключено, что кто-то из носителей этой фамилии имеет предком ученого-иностранца, но все же языковеды сходятся во мнении, что первоначально ее получали шестые дети в семье (шестаки).

Гостями называли торговцев и промышленников. Это и понятно: они приезжали к нам заключать сделки и налаживать взаимовыгодное сотрудничество. Словом гость могли называть и любого приезжего из другой страны, который временно находился на территории Руси. У Римского-Корсакова в «Садко» мы как раз наблюдаем такое словоупотребление, там есть варяжский, индийский и веденецкий гости — у каждого по арии.

Мастера — это инженеры, строители и архитекторы, помогавшие Петру I в осуществлении грандиозных имперских проектов (съехидничаю: и не помышлявшие ни о каких санкциях).

-3

Понятно, что среди иностранцев было много толмачей, военспецов, врачей, учителей, поваров, фармацевтов, ювелиров. Монеты поначалу чеканили преимущественно иностранцы. А кто-то из заморских гостей сделал неплохую карьеру госслужащего или полководца. История знает таких немало, начиная от византийца иконописца Феофана Грека и полководца Барклая де Толли до нашего всё — правнука Ганнибала поэта Пушкина. Сейчас же у нас пока один термин для мигрантов, работающих в России, — гастарбайтеры. Не знаю, хорошо это или плохо. По крайней мере, хуже было бы остаться замкнутой самой на себя системой. Имхо. В любом случае мы во все века и без иностранцев были сами себе и мастера, и шестаки, и гастарбайтеры.

Во второй части статьи напишу о прозвищах иностранцев разной национальности.

Спасибо, что дочитали!

Подписывайтесь на «Словесный бардачок», если хотите больше знать о книжных новинках, культуре речи и истории русского языка.