И тот, и другой глагол переводятся на русский как «сказать». Однако их употребление подчиняется следующему правилу: - мы используем TO TELL, когда уточняем, кому именно мы хотим что-то сказать:
Let me tell you something… (дай-ка я тебе кое-что скажу)
I told everybody to be outside the hotel at 10 am. (я сказала всем встретиться на улице у отеля в 10 часов)
She will tell her friends they need to make peace (она скажет своим друзьям, что им необходимо помириться)
- мы используем TO SAY, когда НЕ УТОЧНЯЕМ, КОМУ ГОВОРИМ: He said that tomorrow the weather would be fine (она сказала, что завтра погода будет замечательная)
Did she say what happened? (она сказала, что случилось?)
I would like to say how much we appreciate your work… (я бы хотела сказать, как сильно мы ценим вашу работу)
I couldn’t think of anything to say… (мне не приходило в голову ничего, чтобы я мог сказать)
Однако, есть исключение….
С глаголом to say все-таки можно указать того, кому мы это говорим, но в этом случае придется добавить к нему частичку to:
What did you say to her? (что ты ей сказал)
This is strange, he said to himself. (это странно, сказал он себе)
И еще один нюанс, теперь уже с глаголом tell:
в некоторых случаях tell может употребляться без указания того, кому мы это говорим. Речь идет об устойчивых выражениях, таких как tell the truth (сказать правду), tell a lie (солгать), tell the future (предсказывать будущее), tell the time (определить время, показать время), tell a story (рассказать историю), tell a joke (рассказать анекдот), tell the difference - различить.
Her hands were shaking so much she couldn’t tell the time — у нее так тряслись руки, что она не могла посмотреть, сколько времени.
They sat around telling jokes — они уселись кружком и стали рассказывать анекдоты.
He told a lie about his wife — он солгал про свою жену.
И, напоследок, пример, в котором есть и say и tell, так, как они обычно используются: She said she was embarassed and I told her not to be, this happens to everyone — она сказала, что ей неудобно, а я сказал ей, что зря, подобные вещи случаются со всеми