Многое зависит от того, насколько точно мы понимаем значение слов и синтаксические особенности составления предложений. Очень легко попасть в лингвистическую ловушку, которая помешает эффективной коммуникации. Вы должны знать их «в лицо», если не хотите попасть в неловкую ситуацию.
1 — лексикологическая двусмысленность
Слова и высказывания, имеющие несколько толкований.
- «Глубокие» — знания или пещеры?
2 — синтаксическая двусмысленность
Несколько вариантов трактовки грамматической структуры какого-то суждения.
- «Мы переизбрали руководителя» — заново выбрали того же человека или назначили нового?
3 — двусмысленность, связанная со ссылками
- «Егор угостил пивом Ивана, ведь пиво ему нравилось» — кому нравилось, Егору или Ивану?
4 — неопределенность
Термины, у которых нет точных смысловых границ.
- «Сделай работу хорошо!» — это как? в срок? без замечаний? без помощи? так, чтобы похвалили?
5 — неполные значения
Слова «больше», «меньше», «лучше», «хуже», создающие неопределенность.
- «Люди с двумя высшими образованиями больше зарабатывают» — чем кто?
6 — излишняя терминология
Заимствованные слова, сленг, аббревиатуры и пр.
- «Застукали сына за фасилитацией в групповом чате со стартаперами» — эмм, что?
7 — суппозиция
Умышленное смешение ролей и употреблений терминов.
- «Человек – существо живое. Водитель – человек. Значит, водитель – существо живое» — нелепица получается, т.к. произошло смешение разных употреблений термина «человек».
Статья написана Никитой Непряхиным на основе материалов его книги «Анатомия заблуждений. Большая книга по критическому мышлению», издательство «Альпина Паблишер».