Репутация в писательском деле – вещь серьезная. После грандиознго успеха романа «Чтец», переведенного на русский и ставшего известным фильмом, все последующие сочинения профессора юриспруденции из ФРГ охотно издавались не только на родине автора, но и в России. Особенно пришелся автору этих строк по душе сборник рассказов «Сладкий горошек», наполненный историями о парадоксальности отношений между мужчинами и женщинами в современном мире. А вот дальнейшие попытки сохранить интерес к творчеству герра Шлинка не удались: как-будто пугала издательская скорострельность, результатом которой становились все новые и новые книги писателя на русском языке.
Однако любопытство и читательская память об интересе, с которым были освоены первые книги Шлинка, сделали свое дело. В руках оказался его недавний (2021) роман с таким «семейным» названием «Внучка». Подумалось о традициях классической немецкой прозы, живописующей семейные нравы. Начало чтения было увлекательным. Главный герой Каспар, владелец книжного магазина, обнаруживает свою жену мертвой. Почти детектив…Таковым он, по сути, и остается, ибо вдовец решает выяснить причины суицида своей Биргит. В его руках оказывается ее многостраничный дневник, который покойная намеревалась превратить в роман. Его и преподносит нам Бернхард Шлинк. Так развернутая ретроспекция и становится основным содержанием фабулы, в которой мы видим Биргит в юности, когда она жила и воспитывалась в ГДР, но однажды познакомившись с Каспаром, решилась перебраться на Запад. По сути, это история о том, как одна из представительниц немецкой нации, именуемой «осси», захотела стать «весси».
Для немцев вопрос разделения объединенной нации по-прежнем остается актуальным. И Шлинк это наглядно демонстрирует на примере судеб своих героев. А дальше сюжет закручивается как в хорошей мелодраме: Каспар ищет дочь Биргит, которую она оставила в ГДР. А вместе с дочерью он находит свою внучку. Ее воспитывают приемные родители, исповедующие верность идеям третьего рейха. Так чисто житейская история трансформируется в историю идеологическую и совсем уж немецкую.
Подробности всех этих семейных перипетий на почве разного отношения к прошлому хорошо и основательно прорисованы автором, но в какой-то момент ловишь себя на мысли о том, что просто скользишь взглядом по тексту, не особенно переживая и за Каспара, и за его внучку Зигрун. Понимание того, что перед нами – типично немецкая проблема, приходит к ближе к финалу, когда Шлинк начинает осторожно вводить в роман подробности политических отношений между различными социальными группами нынешней Германии. Это, конечно любопытный социологический аспект, но, памятуя о прежних его книгах, хотелось узнать более подробную историю отношений деда и внучки, но автор не дает нам этой возможности, свертывая историю в финал расставания.
Каспар пытался разобраться со своим прошлым и понять историю разделенной страны, которая и привела его к любви и потерям. И даже найдя де-факто свою внучку, он вновь теряет ее. Однко Шлинк не так пессимистичен в отношении той самой внучки, он оставляет своему герою надежду. В мечтах. А мы так и не поняли: сумеет ли Зигрун «перевоспитаться» и отринуть от себя в мыслях и чувствах тот самый «третий рейх». Как оказалось, он еще жив в душе некоторой части немецкой нации. Об этом роман Бернхарда Шлинка напоминает весьма отчетливо.
Сергей Ильченко