- Алло, Изя? Мой Моня случайно не у вас?
- Скажите его приметы.
- Он картавит.
Я не зря в качестве предисловия взял этот старый, но весьма показательный анекдот. Согласитесь, практически каждый стереотипный еврей, изображаемый в кино или упоминаемым в рассказах или анекдотах, в обязательно порядке является обладателем солидных пейсов и картавости. Это уже что-то само собой разумеющееся, вроде «каждый русский алкоголик, а каждый еврей – картавый». Однако будем честными: подобный стереотип взялся не на пустом месте, и многие евреи действительно обладают данной речевой особенностью, как, впрочем, и французы. Но начнем с евреев.
Итак, картавость или, если говорить научным языком, ротацизм представляет собой нарушение произношения звуков [р] и [рь], которое, как правило, выражается в искажении этих самых звуков, их отсутствии или замене другими звуками. В большинстве случаев ротацизм не является врожденной особенностью, и при желании (и дополнительных усилиях) успешно корректируется или же вовсе устраняется. Однако у евреев не может быть все так просто, и на этот счет существует несколько любопытных теорий.
Прежде всего, причина картавости кроется в языке, а точнее, в языках, на которых испокон веков говорили евреи – идиш и иврит, основные различия которых заключаются в том, что иврит является официальным языком израильских евреев, а идиш - вторым наиболее часто используемым еврейским языком в мире.
Идиш был присущ преимущественно европейским евреям – ашкеназам, и использовался повсюду - от Голландии до Российской империи. Более того, в отличие от консервативного официального иврита, языка священных книг, идиш считался языком повседневного общения. Каждый еврейский ребенок сперва начинал говорить на идише, а уже после на языке страны, в которой родился.
Но все же у идиша и иврита есть схожая черта – увулярное (образованное в горле) произношение некоторых согласных звуков, в число которых попал и звук [р]. Собственно, та самая пресловутая картавость. Подобная особенность произношения закладывалась в сознании еврейский детей настолько глубоко, что, вырастая и начиная изучать другие языки, привычный способ выговаривать (или не выговаривать) звук [р] сохранялся у них на протяжении всей жизни. Отсюда и анекдоты про картавых евреев, и стереотипы, и седьмая вода на киселе…
Любопытно, что в современном иврите звук [р] сперва произносился совершенно иначе – на манер говоривших на идише сефардов, восточных евреев. Получавшийся звук больше походил на испанский [r] и для современного обывателя звучал более привычно. Однако под влиянием эмигрантов из России и Европы идишский вариант произношения звука [р] победил, и сегодня многие коренные израильтяне, не говорящие на идише, тем не менее, «картавят» на манер ашкеназов.
Это, так сказать, научные объяснения картавости, но евреи не были бы евреями, если бы даже эту свою особенность не сопроводили религиозными легендами. Согласно одной из них, своеобразное произношение звука [р] евреи получили напрямую от пророка Моисея. Тот якобы с самого рождения имел трудности с произношением буквы «р», а так как все евреи считают себя прямыми потомками Моисея, то картавость стали относить к числу благородных черт, присущих всем евреям.
Согласно второй, не менее оригинальной легенде, сам Господь наделил евреев особым произношением буквы «р». Мол, однажды он обязался предоставить еврейскому народу такую отличительную особенность, чтобы окружающие сразу понимали, с кем имеют дело, и не задавали лишних вопросов.
Ну а что на это счет имеют сказать французы, чья картавость также стала уже притчей во языцех? Здесь все намного проще и понятнее. Дело в том, что, когда британцы отвоевали у французов северные территории, произошло вполне закономерное смешение народов и их культурных и языковых традиций. Результатом данного смешения стало то самое заимствование французами у британцев «проглатываемого» звука [р], который впоследствии основательно закрепился во французском языке и стал чуть ли не основной отличительной чертой французского народа.
Во Франции, кстати, есть любопытный способ отличить горожанина от сельского жителя. Французы, проживающие в городах, действительно, заметно «картавят», а вот обитатели сел и деревень, напротив, звук [р] произносят четко и внятно, а все потому, что у них неправильно поставлена речь.
В целом же, как показывает практика, еврейская картавость – есть результат изучения конкретного языка и соответствующего традиционного воспитания, а никак не свойственный всей нации «фефект фикции», как говорил персонаж одной известной советской комедии.
Большое спасибо за лайк под этой статьёй!
Обязательно подпишитесь на мой канал! Здесь ежедневно выходят мои репортажи, короткие видео и статьи об Азии, истории и путешествиях. Увидимся в следующей статье!