Найти в Дзене
ИСТОРИЯ КИНО

"Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" (СССР, 1983) и "Где 042?" СССР, 1970): разные фильмы, разные мнения

Где 042? СССР, 1970. Режиссер Олег Ленциус. Сценаристы: Анатолий Галиев, Михаил Маклярский. Актеры: Анатолий Салимоненко, Болот Бейшеналиев, Александр Збруев, Александр Коваленко, Аудрис Мечисловас Хадаравичюс и др. 28,4 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Олег Ленциус (1921–1998) поставил шесть фильмов, два из которых («Где 042?» и «Черный капитан») вошли в тысячу самых популярных советских кинолент.

Великая Отечественная война. Экипаж бронекатера №042 выполнил боевое задание, но оказался в тылу врага…

Этот фильм многие зрители вспоминают и сегодня:

Мнение «за»: «В сюжет фильма вошли реальные события. Этот фильм надо смотреть молодому поколению, чтобы они знали, какой ценой была выиграна Великая Отечественная война. Оказавшись на территории занятой фашистами, люди не думали как спастись и выжить. Как гордо они подняли флаг родины и не скрываясь стали прорываться» (Т. Фролова).

Мнения «против»:

«Сюжет по–моему не имеет сильного напряжения, хотя фильм явно претендует на категорию военно–приключенческого. Некоторые эпизоды подзатянуты и надуманы. И что с того, что уголовник сжигает деньги? А на кой они ему на оккупированной территории? Или он что, в доску деревянный? И эта "уголовная"– перевоспитательная линия раньше как–то не доставала, а сегодня из всех "последних бронепоездов", "гу–га" и т.п. достала! Посмотреть современные фильмы о войне, так оказывается, что войну выиграли по большей части уголовники и журналисты. Зачем вообще уголовник в фильме "Где–042?" Показать, какие советские уголовники "не такие" как во всем мире, а у нас они – хорошие?! А мне кажется, преступник, он и в Африке – преступник, и по жизненному опыту – горбатого могила исправит. Поэтому к сюжету "Где 042?" в этой части, отношусь скептически» (Ленинградец).

«Фильм какой то сырой, недоделанный какой то, тяп–ляп. … А по ТВ его, по–моему, ни разу и не показывали. Ну и хорошо что не показывали, там особо и показывать то нечего» (В. Иванов).

Киновед Александр Федоров

-2

Баллада о доблестном рыцаре Айвенго. СССР, 1983. Режиссер Сергей Тарасов. Сценарист Леонид Нехорошев (по мотивам романа Вальтера Скотта «Айвенго»). Актеры: Тамара Акулова, Петерис Гаудиньш, Борис Химичев, Леонид Кулагин, Ромуалдс Анцанс, Борис Хмельницкий, Александр Филиппенко, Витаутас Томкус, Альгимантас Масюлис и др. 28,4 млн. зрителей за первый год демонстрации.

Режиссер Сергей Тарасов поставил 16 полнометражных фильмов (в основном – развлекательных жанров), четыре из которых («Черная стрела», «Стрелы Робин Гуда», «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», «Перехват») вошли в тысячу самых популярных советских кинолент.

Относительно «Баллады о доблестном рыцаре Айвенго» советские кинокритики разошлись во мнениях.

К примеру, киновед и литературовед Андрей Шемякин (он тогда еще не был телеведущим и автором документальных фильмов) в своей статье в журнале «Искусство кино» остался недоволен тем, что «использовав в картине песни Высоцкого с их неподдельным, щемящим драматизмом, с их нервом, авторы поставили самих себя в довольно неловкое положение, ибо в сравнении с песнями (а сравнение это постоянно происходит даже помимо воли зрителя) действие подчас решительно проигрывает, с вящей наглядностью демонстрирует свою иллюстративность, картинность» и неспособность достичь значительного эмоционального накала. … Но когда чувства лишь обозначаются на экране, между тем как размышление о них препоручается песенному комментарию Высоцкого, эмоциональная полнота оскудевает, характеры бледнеют, интрига кажется не простой, а наивной, едва ли не примитивной» (Шемякин, 1984: 48–49).

Кинокритик Валерий Туровский (1949–1998) в «Советском экране» был к «Балладе о доблестном рыцаре Айвенго» более благосклонен, отметив, что авторы фильма с романтической восторженностью и наивностью, честно и бесхитростно, без полутонов рассказали историю о пламенных страстях, неземной любви и борьбе с врагами (Туровский, 1983: 8).

Драматург Ефим Клейнер в «Спутнике кинозрителя» оценил «Балладу о доблестном рыцаре Айвенго» еще позитивнее, отмечая его яркость, красочность, особенно по части съемок рыцарского турнира (Клейнер, 1983: 7).

Мнения сегодняшних зрителей об этом фильме разделились:

«К этому фильму у меня самое нежное отношение. В детстве «Баллада…» нравилась настолько, что пересмотрела ее, наверное, раз десять, не меньше. Благодаря картине С. Тарасова открыла для себя (в нужном возрасте!) произведения не только В. Скотта, но и В. Высоцкого.

Так сложилось, что с тех пор и до прошлого года фильм не пересматривала. Я была, в общем, готова к переоценке ценностей, однако «взрослый» просмотр не разочаровал. Только нравится все, конечно, немного не то и не так. Теперь в полной мере оценила замечательную работу художника по костюмам и гримеров. И пусть костюмы явно больше ориентированы на конкретных актеров, чем на историческую правду, так ведь это баллада, а не историческая хроника!» (Тея).

«Мне понравился фильм. Я люблю «Черную стрелу», «Балладу о доблестном рыцаре Айвенго» и «Стрелы Робин Гуда». Песни Высоцкого, можно заслушаться» (Валера).

«В детстве, помню, смотрел этот фильм на одном дыхании. От рыцарских поединков и сражениях на стенах замка просто дух захватывало! Сегодня, конечно, смотрю на этот фильм уже другим, наверное более скептическим взглядом. Бросается в глаза непродуманность некоторых сцен, достаточно ощутимые провалы в сюжете и.... как ни странно, от оригинала (романа Вальтера Скотта) в фильме мало что осталось. Точнее, есть повторяемость с романом ряда сцен, но общего сюжета романа, увы нет.

Возникает ощущение, что из книги выдран кусок без конца и без начала. Эдакий фрагмент из середины с вольной интерпретацией от режиссёра фильма. Ну и ладно! Всё–таки в первую очередь следишь именно за рыцарем Айвенго и сопереживаешь ему на протяжении всего фильма. Пусть сегодня постановка и выглядит простенько, но у фильма есть одно неоспоримое преимущество: Песни–баллады Владимира Высоцкого о которых, скажу без преувеличения, мороз по коже! Это, пожалуй, самая сильная сторона этого фильма, а потому его хочется просматривать снова и снова» (Михаил).

«Так как книгу я прочла раньше, чем посмотрела фильм, то фильм, естественно, не понравился совсем. И даже песни Высоцкого его не спасают. Песни великолепные, но фильм сам по себе, а песни сами по себе. Нет никакой внутренней связи между песнями и фильмом. Песни, действительно, намного лучше фильма, и только, на мой взгляд, подчёркивают его убожество. Знаю, что Высоцкого сильно огорчало, когда песни, написанные специально для того или иного фильма, в последний момент в фильм по тем или иным причинам не входили. И если бы "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" вышла при жизни Высоцкого, я, наверно, была бы к этому фильму более снисходительна» (Айрини).

Киновед Александр Федоров