Найти тему

Исследовательская работа «Фразеологизмы в речи подростков»

Оглавление

( рисунок взят  из открытого доступа в Интернете)
( рисунок взят из открытого доступа в Интернете)

Муниципальная научно-практическая конференция

«Шаг в науку- 2023» группа «Юниор»

Тема исследования

«Фразеологизмы в речи подростков»

Российская Федерация

Забайкальский край, город Борзя

Автор: Васюхина Виктория Павловна,

Муниципальное общеобразовательное учреждение:

Средняя общеобразовательная школа № 41

7 а класс

Научный руководитель: Дамбаева Дарима Мункуевна

Учитель русского языка и литературы,

Муниципальное общеобразовательное учреждение:

Средняя общеобразовательная школа № 41

2023 г.

Краткая аннотация

Наш язык очень богат пословицами, поговорками, меткими и яркими выражениями. К ним относятся и фразеологизмы.

Фразеологизмы - сложный вопрос, требующий изучения. Разбираться в них, чтобы не выглядеть смешно, это необходимо. Мне захотелось узнать больше о фразеологизмах, об их происхождении, узнать, знают ли ровесники, что такое фразеологизмы, используют ли их в своей речи, для чего они нужны. Мама и мой учитель русского языка и литературы Дарима Мункуевна поддержали мой интерес. Мы составили план работы, который позволил расширить мой кругозор и прикоснуться к исследовательской деятельности.

Мы изучили эту тему на примере своего класса, и в этом заключается новизна нашего исследования. В ходе исследовательской работы я презентовала свою работу и провела анкетирование в своём 7 а классе нашей школы.

Актуальность темы обусловлена тем, что в повседневной жизни, сталкиваясь с фразеологизмами, многие люди даже не замечают этого. Они не умеют правильно употреблять фразеологизмы в речи, потому что не знают их значений. (Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники).

В начале работы нами была выдвинута гипотеза, что если фразеологизмы являются знакомым и понятным материалом, то специально заниматься изучением фразеологизмов вовсе не обязательно, так как достаточно только общения на родном языке. Но возможен и отрицательный результат, и тогда станет очевидным факт необходимости изучения фразеологизмов.

Была определена цель исследования: выяснить, знают ли подростки, что такое фразеологизмы, знают ли их значение, употребляют ли в своей речи. Для достижения этой цели ставим перед собой следующие задачи: изучить теоретический материал, провести анкетирование и опрос по данной теме; выяснить, используют ли подростки в своей речи фразеологизмы, проанализировать данные, принять участие в проведении урока по теме « Фразеологизмы в речи подростков», сделать выводы. Для достижения цели исследования воспользовались следующими методами:

1)изучение и анализ различных источников информации по теме;

2)наблюдение, 3) анкетирование, 4) опрос.

Полученные данные:

1) изучила материал по теме исследования.

2)Получила новые знания по данной теме.

Выводы:

Провела анкетирование и презентовала свою работу.

Научная статья

Понятие фразеологии и фразеологизма.

Фразеология (гр. phrasis - выражение + logos - учение) - наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер: вверх тормашками, попасть впросак, кот наплакал, спустя рукава. Фразеологией называется также вся совокупность этих сложных по составу устойчивых сочетаний - фразеологизмов.

Фразеологизм – это устойчивое, неделимое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле, которое можно заменить одним словом.

Признаки фразеологизмов.

Фразеологизм достаточно легко распознать. Эти словосочетания имеют свои отличительные черты:

1) в них насчитывается два и более слов;

2) имеют устойчивый состав;

3)имеют переносное значение;

4) имеют исторические корни;

5) являются единым членом предложения. Это несколько слов, которые являются одним членом предложения. В одно слово фразеологизмов вообще не бывает. Чаще всего они состоят именно из двух слов, но есть немало примеров и более длинных словосочетаний. При разборе предложения фразеологизмы не делятся на части. Например, словосочетание «работали до седьмого пота» — это единое сказуемое. Точно так же, как «считать ворон» или «умыть руки». Фразеологизмы — это устойчивые фразы в переносном смысле. Такие словосочетания нельзя искажать, добавляя или убирая из них отдельные слова. И нельзя заменять одни слова на другие. Этим они напоминают «карточный домик», который развалится, если из него вытащить одну карту. Кстати, «карточный домик» тоже пример фразеологизма, его употребляют, когда хотят сказать, что «нечто очень легко сломалось или вот-вот сломается». Например: «Между небом и землей» — означает находиться в подвешенном состоянии, не знать, что делать.

И нельзя в этом словосочетании заменить «небо», например, на «облака», или «землю» на «поле». В результате получится совсем не красочное выражение, которое другие люди и не поймут.

Еще примеры устойчивых фразеологизмов с пояснением их значения:

«Мутить воду» — означает придумать что-то странное, нехорошо влиять на других.
«Спустя рукава» — делать что-то некачественно.
«Засучив рукава» — работать хорошо и быстро.
«Считать ворон» — отвлекаться, быть невнимательным.
«Остаться с носом» — значит быть обманутым.
«Взяться за ум» — изменить свое поведение или отношение к чему-либо.

Эти фразы всегда имеют переносное значение. Как вы уже могли заметить, все фразеологизмы имеют переносное значение. Именно поэтому их просто невозможно перевести на другой язык. Например, попробуйте перевести на английский словосочетание «медвежья услуга». Это будет звучать как «bear service», и любой иностранец дословно поймет, что «какой-то конкретный медведь оказывает какие-то услуги», и скорее решит, что речь идет о дрессированном медведе. Но мы-то понимаем этот фразеологизм, который означает «помочь так, что стало еще хуже».

Фразеологизмы - это украшение речи. Образность становится камнем преткновения в чужом, иностранном языке.

Лексическое значение фразеологических единиц.

Как и слова, фразеологизмы служат наименованиями действий, явлений, состояний, предметов, признаков. Часть их совмещает со значением экспрессивную ( оценочную) окраску.

Поджимать хвост, рассуждать о высоких материях – иронично, из грязи в князи, расхлебывать кашу – неодобрительно, мартышкин труд, толоконный лоб – презрительно.

Фразеологизмы звучат как свободные словосочетания. Такое явление определяется как омонимия: опустить руки во время выполнения зарядки и опустить руки в значении «утратить желание что-либо делать» закидывать удочку в озеро и закидывать удочку в значении «делать намек на что-либо».

В процессе работы я выяснила, что существуют словари антонимов и синонимов фразеологизмов и попыталась подобрать синонимы и антонимы к некоторым из них. Фразеологизмы – синонимы:

ума палата - семи пядей во лбу (то есть имеется в виду, что лицо обладает выдающимися умственными способностями, обширными познаниями, блестяще образован).

Голова на плечах - светлая голова ( то есть ясно, логично мыслящий человек. 2. у кого. ясный и логичный ум).

Два сапога пара – одного поля ягоды (подразумевается, что люди имеют одинаковые взгляды на жизнь).

Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны.

( примириться, замириться, помириться, выкурить трубку мира, сделать мировую, пойти на мировую, заключить мир. Словарь русских синонимов …)

Фразеологизмы - антонимы:

душа в душу(дружно жить) – как кошка с собакой (жить ссорясь).

Засучив рукава (усердно) – спустя рукава (небрежно).

Игра не стоит свеч(не имеет смысла) – игра стоит свеч (имеет смысл).

Идти в гору(достигать успеха) – катиться по наклонной плоскости (опускаться в нравственном отношении).

Иметь голову на плечах (быть благоразумным) – без царя в голове (быть глупым).

Как по маслу(легко) – через пень колоду (со сложностями).

Фразеологизмы обогащают нашу речь, но использовать их надо правильно и уместно.

Правописание фразеологизмов

Отметим некоторые орфографические правила написания фразеологических единиц:

  1. Устойчивые обороты речи не берутся в кавычки.
  2. Наречные идиомы ( фразеологические единицы) пишутся раздельно: загнать в тупик, накричать в сердцах.
  3. Запятая не ставится при повторении частицы ни: ни дать ни взять, ни рыба ни мясо.
  4. Не отделяются запятыми выражения как ни в чем не бывало, во что бы то ни стало.
  5. Перед союзом «как» запятая не ставится: все идет как по маслу, дрожать как осиновый лист, беден как церковная мышь.
  6. Не отделяются запятыми деепричастные обороты: стоять затаив дыхание, трудиться не покладая рук.

История фразеологизмов.

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы» , «идиоматизмы» , «речения» , то есть обороты, выражения.

Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов исконно - русского происхождения. Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка.

Целый ряд русских фразеологизмов связан с бытом, обычаями, традициями и верованиями древних славян. К ним относятся, следовательно,

1)суеверные представления наших предков, например: вбить осиновый кол в могилу (окончательно избавляться от кого-либо или от чего-либо, расправляться с кем-либо или с чем-либо) - от суеверного обычая вбивать осиновый кол в могилу колдуна, чтобы он не мог вредить после своей смерти; черная кошка дорогу перебежала (произошла ссора, размолвка между кем-либо); ни пуха ни пера (пожелание кому-либо удачи, успеха в каком-либо деле) – первоначально: пожелание удачи охотнику, отправляющемуся на охоту, высказанное в отрицательной форме, чтобы не «сглазить», если пожелать прямо удачи;

2) игры и развлечения, например: жив, курилка (кто-либо существует, действует, проявляет себя) – от старинной народной игры, в которой с возгласом: « Жив, жив, курилка!» передают друг другу горящую лучину, пока она не погаснет; играть в бирюльки (заниматься пустяками, даром, попусту тратить время); от названия старинной игры, заключавшейся в том, что из беспорядочно разбросанных бирюлек (крошечных веснушек ) нужно было вытащить маленьким крючком одну за другой бирюльки, но так, чтобы не задеть остальных; заткнуть за пояс ( превзойти в чем-либо); ни в зуб ногой ( совершенно ничего не знать, не понимать );

3) древние обычаи наказания преступников, например: укоротить язык ( заставить кого-либо поменьше болтать, разговаривать, быть менее дерзким ); на лбу написано ( достаточно заметно ); детали русского быта, например: выносить сор из избы ( разглашать ссоры, дрязги, происходящие между близкими ); легок на помине ( появляется в тот момент, когда о нем думают или говорят)

4) исторические события в жизни русского народа, например: кричать во всю Ивановскую ( очень громко ); долгий ящик ( на неопределенно длительное время ); как Мамай прошел ( полнейший беспорядок, разгром ) – от исторического события – опустошительного нашествия на Русь ( в 14 в.) татар под предводительством хана Мамая.

Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России,

обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке.

Классификация фразеологизмов

Обычно в научной литературе фразеологизмы делятся на 2 группы: собственно русские и заимствованные.

Исконно-русские фразеологизмы.

Исконно - русские пришли издревле и связаны с культурой, древними народными верованиями, традициями, обычаями, обрядами нашего народа. Они отражают отношение как к достоинствам, так и недостаткам человека. Например, «бить баклуши» – бездельничать (баклуши – это заготовки для деревянных ложек, делать их было очень просто и работа считалась лёгкой), «набить карман» – получить доход любыми средствами (раньше карманом называли мешочек с деньгами) и т.д.

Большинство фразеологизмов возникло как в самом языке: «медвежья услуга» – плохая помощь, так и в художественной литературе: «мартышка и очки» – вертлявость, «счастливые часов не наблюдают» – для счастливых времени не существует и др.

Примеры:

«Окупить с лихвой» – окупится, компенсируется, вознаградится с избытком. Древнерусское слово лихва обозначало прибыль, доход. В 17-18 веках – прибыль, процент. А с 19 века – прибыль, избыток, излишек.

«Пристал как банный лист» – данное выражение адресуют крайне надоедливому, назойливому человеку. Этот оборот возник из житейских наблюдений русского народа. В баню обычно ходили с берёзовыми или другими вениками, а когда парились, хлестали ими себя. Листочки отрывались от веника и приставали (прилипали) к телу.

«Ободрать как липку» – обворовать, лишить всего кого-либо. Этот оборот пришёл из крестьянской речи. Когда-то крестьяне изготавливали корзины, плели лапти и другие бытовые предметы из лыка. А лык добывали из молодых липовых деревьев, которые обдирали полностью.

«Идти по линии наименьшего сопротивления» – уклоняться от трудностей или неприятностей, искать лёгкий способ решения чего-либо. Русские физики им пользовались в профессиональной речи, когда говорили об избирательном прохождении тока по линии с наименьшим электрическим сопротивлением.

Заимствованные фразеологизмы из других языков

Заимствованные фразеологизмы пришли из старославянского языка: «ищите и обрящете» –ищите и найдёте, и из других языков народов мира: «разбить наголову» – победить (немец. яз.), «потерянное поколение» – неуспешное, нравственно надломленное (франц. яз.) и др.

Фразеологизмы нельзя дробить (слова менять местами или убирать из словосочетания), менять ударение т.к. изменится смысл и окраска речи.

Примеры: «Божьей милостью» – так говорят о человеке с прирождённым талантом или владеющим чем-то в совершенстве. Это выражение пришло к нам из латинской формулы титулования монархов (Dei gratia – Божей милости).

«Мизинца не стоить» – быть ниже уровня чего-либо, быть недостойным кого-либо, ничтожным по сравнению с кем-то. Пришло из Библии. У некоторых народов был обряд обсекая мизинцев или других пальцев.

«Золотая лихорадка» – азарт, возбуждение, ажиотаж, связанные с добычей золота. Пришло к нам из США, когда в 19 веке на Аляске открыли месторождения золота (выражение Gold-fever).

«Прикрыться фиговым листом» – примитивная маскировка каких-то или чьих-то неблаговидных намерений. Ева, по библейскому мифу, после грехопадения, испытывая стыд, прикрыла свою наготу листьями фигового дерева (смоковницы).

Это лишь некоторые из фразеологизмов русского языка, которые имеют за собой весьма интересную историю.

Фразеологизмы – национальное богатство языка. Они оживляют речь, делают ее колоритной. Устойчивые обороты выступают выразительным стилистическим средством. Без них сложно представить богатый на речевые обороты текст. Они оживляют и наполняют образами, тексты начинают жить новой жизни.

Практическая часть

Объект исследования: фразеологизмы в речи подростков.

Предмет исследования: использование фразеологизмов моими сверстниками.

В своем исследовании мы использовали методы:

1)изучение и анализ различных источников информации по теме;

2)наблюдение за речью учащихся.

3) анкетирование,

4) опрос

Практическая направленность исследования заключается в том, что данную работу можно использовать как информационный источник на уроках русского языка, для материала стенгазет в школе.

Новизна работы заключается в том, что объект исследования является на сегодняшний день нужным, актуальным в школе при подготовке к экзаменам по русскому языку в 9, 11 классах. С помощью исследовательской работы попытались понять, что такое фразеологизмы, их значение, происхождение, употребление в речи сверстниками.

Выполняя данную работу, я пришла к выводу о необходимости проведения практического исследования для подтверждения выдвинутой гипотезы: что фразеологизмы являются знакомым и понятным материалом, но недостаточно изученным подростками.

Методика проведения исследования.

1) изучение и анализ различных источников информации по теме. Сбор теоретической информации о фразеологизмах в речи подростков был интересным и познавательным.

2) Принятие участия в проведении урока на тему: «Фразеологизмы в речи подростков».

3) Цель: наблюдение за речью ребят. Я узнала, что ребята знают, что такое фразеологизмы, определяют их значение.

4) 3 Анкетирование. В анкетировании участвовало 20 человек.

5) Цель: узнать, какие из перечисленных фразеологизмов используют в речи. Результат: подростки используют фразеологизмы редко. Но слышат их вокруг себя, в семье, а произносят их, часто не вникая в смысл слова.
4
Опрос.

Цель: опросить ребят о роли фразеологизмов. Для чего нужны фразеологизмы?

Результат:

Половина класса ответила на вопрос, для чего нужны они. Нужны для образности речи. Нужны для точности мысли и чувств.

Результаты исследований.

1) Сбор информации, теоретических данных по теме.

Результат: собранная информация помогла понять, как ребята используют фразеологизмы.

Опрос и игры показали, что фразеологизмы знают многие, но используют в речи мало.

Заключение.

Проведя свое исследование, я пришла к следующим выводам:

1 ) Нужно постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.

2)Работа с фразеологизмами стимулирует развитие ясной, правильной, выразительной речи, человек одновременно развивает ум и мышление, поднимает его на качественно новый уровень.

Список используемых источников

1. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - М., 1990.

2. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. - М., 1986.

3. Учебный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся нац. школ / Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. - Л.: Просвещение, 1984.

4. Интернет ресурсы.

Приложение 3

Вопросы для анкетирования:

- знаете ли Вы что такое фразеологизмы?

- используете ли Вы фразеологизмы в своей речи?

- какие фразеологизмы Вы чаще всего используете в своей речи?

- для чего нужны фразеологизмы?

Общее количество участников в анкетировании – 19 человек.

Знаете ли Вы что такое фразеологизмы?

1. Да – 15 человек. Нет – 4 человека

Используете ли Вы фразеологизмы в своей речи?

1. Да – 13 человек

2. Нет – 6 человек

Какие фразеологизмы Вы чаще всего используете в своей речи?

1. Язык без костей – 5 человек

2. Баклуши бить – 0 человек

3. Ветер в голове - 6 человек

4. Типун тебе на язык – 2 человек

5. Сломя голову – 0 человек

6. Душа в пятки ушла – 6 человек

Для чего нужны фразеологизмы?

1. Выразить свои мысли и эмоции с наибольшей точностью -8 человек

2. Украсить нашу речь и сделать её образнее – 9 человек

3. Поиграть в слова и узнать историю языка и целого народа – 2 человека