Greetings, fellow learners! Сегодня мы завершаем серию идиом с предметами быта, инструментами и прочими атрибутами домашнего хозяйства. Приятного чтения! 1) Go out the window "Выйти в окно" — так буквально переводится идиома, открывающая список. К счастью, она не про человека, решившегося на, скажем так, крайнюю меру, а про нечто исчезнувшее, закончившееся или потерянное. В русском языке ей могут соответствовать, в зависимости от контекста, глаголы "сойти на нет", "испариться", "пропасть" и т.п. “When she said “no” in her cold and indifferent voice, all my hopes went out the window.” — "Когда она сказала "нет" холодным и равнодушным голосом, все мои надежды рухнули". 2) Wear the trousers (pants) in the house “Trousers” — брюки (или “pants” — штаны) из этого выражения отсылают нас к давнему и относительно недавнему прошлому, когда их носили только мужчины. Вдобавок, "носители брюк" были главой семьи и управляли хозяйством. В 20 веке, как мы знаем, традиционные устои подверглись пер
Идиомы (#17): “hammer”, “comb”, “window”
24 ноября 202324 ноя 2023
378
2 мин