Мы с Тёмой оба росли на фильмах и книгах про восточные боевые искусства. Поэтому, когда выходили вкачиваться на спортплощадку, любили прикалываться:
- Зачем ты тягаешь эту железяку? - шутливо вопрошал я Тёму, - разве ты не знаешь, о глупейший из глупейших, что "когда встречаются развитое тело и развитая техника - побеждает техника, а когда встречаются развитая техника и развитый дух - побеждает дух!".
На что Тёма гордо заявлял:
- Сила есть - ума не надо!!!
Тогда нам казалось, что смысл старой японской пословицы хорошо нам понятен: мол, высокие морально-волевые качества - это главный залог победы в схватке. Однако со временем я увидел в этой пословице то, чего раньше не замечал - глубокую философскую составляющую, которая проливает свет на главную проблему существования воина.
Тайна японской пословицы
Первая часть пословицы наиболее очевидна - она говорит о преимуществах рационального ведения схватки, ведь техника - это рациональность. Грубая физическая сила, которая многим дана от рождения, оказывается бессильной там, где ей противостоит точность, ловкость и расчётливость. Мастера джиу-джитсу, в начале прошлого столетия путешествующие по всему миру и открывавшие Западу мир японских боевых искусств, доказали это, побеждая виртуозной техникой противников, значительно превосходящих их по своим габаритам.
Но подлинный смысл пословицы раскрывает вторая её часть.
Дело всё в том, что, читая слово "дух", мы воспринимали его в значении "сила воли" и автоматически отождествляли это понятие с близкими по смыслу "храбрость", "героизм" и прочими эмоционально окрашенными вещами. Но существует и второй вариант перевода этой пословицы, который заставляет усомниться в таком примитивном её понимании.
"Когда встречаются развитое тело и развитая техника - побеждает техника, а когда встречаются развитая техника и развитый разум - побеждает разум".
К сожалению, я не знаток японского языка и не востоковед. Я не знаю, как писалась данная пословица в оригинале. Но в том, что понятие "дух" отождествляется с понятием "разум", нет ничего необычного. Западная философия так же часто использует термин "дух" именно в этом значении, близком к современному понятию интеллекта.
Когда воин бессилен
Прекрасная физическая подготовка, идеальная координация движений, точность, прекрасные морально волевые-качества и сила воли - всё это... соответствует описанию моего пылесоса Лёши, который каждый день строго по расписанию выходит исполнять свой долг.
Лёша - прекрасный солдат, миссия которого - сражаться за "чистоту" и против "грязи".
А вот что для него "чистота", а что "грязь", определил маленький жирный китайский программист, который по вечерам стыдливо мастурбирует на сцены за рамками традиционного, а по выходным заливает экзистенциальный кризис рисовой водкой. Потому что у маленького китайского программиста, в отличие от Лёши, есть разум. Пусть не совершенный и наполненный своими тараканами, но у Лёши нет и этого. Более того, Лёша, как истинный самурай, считает, что думать - это вообще не его дело. Служение, исполнение - вот его священный долг. Поэтому, в соответствие с канонами японской мудрости, один маленький, но разумный программист, побеждает тысячи дисциплинированных и неутомимых, но безмозглых пылесосов.
Впрочем, ещё древние греки сумели найти решение "лёшиной" проблемы.
Решение главной проблемы воина
Сегодня достоверно известно, что в Древней Греции считалось правильным совмещать практику кулачного боя с практикой философии. При этом, смею напомнить, что философия никогда не ставила перед собой задачу объяснить человеку всё происходящее вокруг, чтобы лишить необходимости формулировать вопросы.
Философия служила и служит только одной цели - стимулировать процессы размышления, сохраняя разумное в человеке.
На Востоке и Западе в более поздние времена философия часто заменялась идеологической (и религиозной) обработкой солдата, чтобы под теми же флагами "духовного развития", добиться прямо противоположного результата - создать послушного дуболома и использовать его как ресурс. Здесь и сокрыта ахиллесова пята воина - в дефиците разумного осмысленного взгляда на происходящее. Вот о чём говорит старая японская пословица, пытающаяся на протяжении нескольких столетий достучаться до человеческого в человеке.
Рудияр