"Человек не стар до тех пор, пока сожаления не заменяют мечты." Эта статья не о возрасте. Но цитата из книги Джина Фаулера «Спокойной ночи, милый принц» настолько хороша, что хочется предложить её для запоминания итальянских слов. Так она выглядит на итальянском языке: Уна пэрсона нон э вэккья финкэ и римпьянти нон соституисконо и сони. una - неопределенный артикль, ставится перед существительным жен. рода в един. числе, если оно начинается с согласной. persona (сущ. жен. рода) - человек non - не è - форма глагола essere - "быть" в 3-м лице, ед. числе vecchia (прил. жен. рода) - старая finché - пока; до тех пор, пока i - определённый артикль, ставится перед существительным муж. рода во множ. числе, если оно начинается с согласной rimpianti (сущ. муж. рода) - сожаления sostituiscono - заменяют sogni (сущ. муж. рода) - мечты Всего доброго и не переставайте мечтать!
Человек не стар, до тех пор, пока сожаления не заменяют мечты.
4 декабря 20234 дек 2023
19
~1 мин