Найти тему

Водопад Атыш.

Водопад Атыш. Река Атыш Белорецкий район 54°33'21''с.ш.57°16'16''
Водопад Атыш. Река Атыш Белорецкий район 54°33'21''с.ш.57°16'16''

Водопад Атыш
В горах, недалеко от башкирского аула Ассы, жил дракон Силяусин, подобный мерзкому дождевому червю. Долгой зимой он покоился в спячке, а когда наступала весна, чтобы заново мощи набраться и сил, он похищал девушек и пил их кровь. Жила в Ассы матур кыз Айхыла, краше ее не видел мир, но сердце ее принадлежало лишь одному батыру – Тамаку. Тамак среди егитов — первый силач, ловкий и крепкий, легкими стрелами издалека бил прямо в глаз он пушного зверька, и на медведя ходил один на один. Ждала сватов от Тамака Айхыла, радовались за нее мать и отец. Но вдруг Силяусин, свирепый дракон, этот червь дождевой, избрал себе жертвой Айхылу, унес её в тайные пещеры и завалил вход в них. И отправился Тамак спасать Айхылу ,взял с собой меч, стрелы и лук. Мать Айхылу дала ему бурдюк со святой водой из реки Туз, она видела сон, что помогла вода в схватке с драконом. Сильный батыр, где вплавь, а где вброд, на битву с драконом упорно идет. Вот натянул он лук ипустил стрелы – а из ран дракона сочится лишь ил. Попробовал меч - да только беда, в теле дракона не кровь, а вода, и тучи питают его водой. Рассмеялся дракон и вонзил зубы в грудь батыра, но к сердцу его был прижат бурдюк, и горько-соленая вода полилась во чрево дракона. По склону хребта извивается дракон, лупит хвостом, а затем весь вспузырился и лопнул. Окунул Тамак стрелу в бурдюк и выпустил её в скалу, где томилась Айхылу. Со скалы вдруг вода
потекла, так появился водопад Атыш, что значит «выстрел». Разверзлась скала и из темницы свой вышла Айхыла. Скалу, в которой дракон держал Айхылу, назвали Яш-Кузташ, что значит «камень слезы молодой». В том месте, где рядом был бой, где стрелы в дракона сыпал Тамак, теперь есть деревня, зовется Бриштамак. Сказка, не сказка, но до сей поры есть зубы дракона у подножья горы, а в ауле Ассы Туз есть река с соленой водой, что спасла Тамака.