Найти в Дзене
Юдоль Скальда

Знакомые слова с необычной родословной. Продолжение.

Всем доброго времени суток и рад приветствовать всех на цифровых страницах моего канала. В этой статье продолжим разбираться с тем, откуда произошли слова, которые мы используем в повседневном общении. Итак, окунёмся, как говориться, с головой в этимологию - науку о происхождении слов. Собака - друг человека, самый близкий и верный. Трудно представить, как бы мы обходились без наших милых, умных, любимых питомцев. Собака... насколько же русское это слово? А вот и не насколько! Оно взято нашими предками от иранцев. Если быть более точным, то из языка древних скифов, которые, в свою очередь, относятся к ираноязычным народам. У скифов наша современная "собака" писалась и произносилась, как "spaka". Ну, а братьев наших меньших в Древней Руси называли попросту, "пёс". При чём, слово "собака" по началу у славян имело лишь негативный оттенок и обозначало злого и распущенного человека. Слово бабочка, как в принципе, можно догадаться, образовано от слова "баба". Лингвисты склоняются к версии о

Всем доброго времени суток и рад приветствовать всех на цифровых страницах моего канала. В этой статье продолжим разбираться с тем, откуда произошли слова, которые мы используем в повседневном общении. Итак, окунёмся, как говориться, с головой в этимологию - науку о происхождении слов.

Собака - друг человека, самый близкий и верный. Трудно представить, как бы мы обходились без наших милых, умных, любимых питомцев. Собака... насколько же русское это слово? А вот и не насколько! Оно взято нашими предками от иранцев. Если быть более точным, то из языка древних скифов, которые, в свою очередь, относятся к ираноязычным народам. У скифов наша современная "собака" писалась и произносилась, как "spaka". Ну, а братьев наших меньших в Древней Руси называли попросту, "пёс". При чём, слово "собака" по началу у славян имело лишь негативный оттенок и обозначало злого и распущенного человека.

Слово бабочка, как в принципе, можно догадаться, образовано от слова "баба". Лингвисты склоняются к версии о том, что своим происхождением это слово обязано древней вере наших предков. А именно то, что согласно языческим убеждениям славян, души колдуний, да и вообще, всех женщин, после смерти обращаются в прекрасных бабочек, чтобы достичь Ирия - места, где проживают на небесах славянские боги. Однако, существует и менее романтическая версия. Есть мнение, что слово "бабочка" происходит от "бава", то есть "забава, игрушка".

Удивительно, но оказывается, слово "зонтик" не уменьшительное от "зонт"! Случай с этими словами является, так называемым, этимологическим казусом. Примерно в 17 веке в русский язык из голландского просочилось словечко "sonndek", что значит "защита от солнца" (sonn - солнце; dek - защита). Русский народ, как известно, любит всё "уменьшать и ласкать", то есть прибавлять разные смягчающие суффиксы. Вот и приглянулось нам иностранное словечко "зонтик". Уже потом, много позже, произошёл обратный процесс образования в "исходную", как думали многие, форму, то есть в "зонт".

-2

А вы знали, что слова "пчела" и "бык" - однокоренные! Как так получилось? Всё очень просто. Оба слова происходят от одного древнеславянского слова "бьчела", которое в свою очередь восходит к "бучать" - жужжать, реветь, гудеть. То есть, бык и пчела — это те, которые "бучат" или ревут, жужжат.

Слово "лысый" также чисто славянское. Однако, оно происходит от таких слов, как "лоск, луна, луч" и изначально означало буквально "ясноголовый" или "блестящий".

Слова словами, их мы продолжаем неудержимо заимствовать отовсюду, начиная с английского и латинского языков и заканчивая различными сленгами и терминологиями. А, интересно, может ли меняться с течением времени измениться смысл целой фразы или выражения. Оказывается, может!

Например, известное выражение "Гол, как сокол" пока дошло до наших дней потеряло своё окончание. Раньше люди говорили:

"Гол, ты, как сокол, но остер ты, как топор"

и означало это, что человек хоть и бедный, но обладает смекалкой. Как, например, солдат из сказки про кашу из топора. А, всё дело в том, что "сокол" с ударением на последний слог — это не птица, а осадное орудие, таран изготовленный из отёсанного (голого) бревна и используемое в Древней Руси.

"Если погонишься за двумя зайцами - то ни одного не поймаешь" - здесь тоже, оказывается, кое чего не хватает. Вернее изменилось. Наши предки сказали бы иначе: "Если погонишься за двумя зайцами - то ни одного кабана не поймаешь". То есть, по сути, тут заложен смысл не тот, что мы должны делать одно дело, чтобы суметь достичь хороших результатов, а тот, что не надо отвлекаться на какие-то маленькие цели, а сконцентрироваться на крупной.

-3

"Первый блин комом" - тут вроде всё ясно и понятно, в первого раза ничего не получается хорошо и нужно пробовать ещё и ещё. Однако, в древности это выражение не имело такого мотивационного контекста. И всё дело тут всего лишь в одной букве. На Руси говорили "комам", и вообще полностью фраза звучала как "Блин первый - отдадим комам, второй блин - подарим знакомым, третий - угостить родне, ну, а блин четвёртый - мне". В языческие времена славяне называли медведя по-всякому, и рыкарь, и косолапый, и берсек, и даже "ком". Почему ком? Дело всё в празднике, Комоедица, который был посвящён первому выгону скота на пастбища, пробуждению в лесу медведей, а также богу скотоводства Велесу, который часто ассоциировался с именно с медведем. В медведей, кстати, рядились ряженые, некоторые вообще водили мишек с собой для потехи, а угощали их в стародавние времена кашей из толчёного гороха, "комом". Со временем шутов и скоморохов прозвали "гороховыми" или просто, "комами". Потом каша сменилась блинами, а обычай и название осталось.

Вот такой у нас интересный, глубокий и могучий язык! Благодарю всех, кто дочитал до конца! Не забываем подписываться на канал и оставлять комментарии! До новых встреч!