Продолжим борьбу с сорняками, которые растут в нашей речи. И проверим, не затесался ли один из них в лексикон. Я снова собрала пучок фраз, которыми поделились вы, дорогие читатели. Спасибо вам за участие! Вижу, что эта рубрика вызывает ажиотаж, поэтому вынуждена периодически к ней возвращаться.
Не обращайте внимания на заголовок, он нужен, чтобы статья попала в ленту Дзена и охватила большее количество людей. Иначе мои публикации видят только подписчики, да и то лишь самые преданные.
Давайте посмотрим, какие фразы оказались в подборке сегодня.
1. «Растительное и оливковое масло»
Читательница посетовала, что часто встречает в текстах такую формулировку. Уже поняли, что её смутило? Признаться, я тоже такое слышала. Почему-то оливковое масло сознательно выделяют в отдельную касту. И ведь каждый понимает, что под растительным подразумевается подсолнечное масло, но ведь не только оно может так называться, верно?
Растительный — это добытый, приготовленный из растения. А к растениям и подсолнечник, и олива относятся, если лезть в дебри ботаники. Только первый — цветок, а вторая — дерево. И масло, добытое из обоих источников, имеет все основания называться растительным, зачем упоминать оливковое отдельно?
2. «Ложи в зад» и «Положь на место!»
В статьях из этой рубрики я часто обращаюсь к просторечным выражениям, которые грубой ошибкой назвать в общем-то нельзя. Потому что не могу я каждый раз перечислять классические «ложить» и «вкрации», о них уже сказано-пересказано очень много! А здесь, смотрите-ка, один «монстрик» всё-таки попался!
«Ложи в зад» — это «шедевр», сочетающий сразу две ошибки. И существующий только в речи людей глагол «ложить», и наречие, написанное раздельно, из-за чего его смысл становится более пикантным. «Положь» — слово не такое страшное, оно в устойчивых сочетаниях употребляется, например, «вынь да положь». Но относится слово к сниженной лексике.
Полагаю, обе фразы можно заменить на «Положи на место», и все будут счастливы (и ничей зад не пострадает).
3. «Ценник вырос»
Слово «ценник» часто говорят в отношении цены: «Караул, ценник на макароны снова вырос!». Вот только ценник — это справочник цен на товары или указатель цены, из-за чего он вырасти не может. Если только Алиса из Страны чудес каким-нибудь зельем не польёт.
Конечно, это не страшная ошибка, подменять понятия допустимо в разговорной речи. Но если хотите говорить правильно, выражайте недовольство словами: «У этих продуктов снова выросла цена! (Сталина на вас нет)».
4. «Купить по скидке»
Продолжаем развивать торговое направление. Фраза «купить товар по скидке» уже настолько въелась в нашу речь, что мы не замечаем, в чём здесь оплошность. Только тихонько радуемся, что удалось сэкономить. Не могу не вспомнить шуточный диалог между кассиром и покупателем:
— Товары по акции интересуют?
— Милая, в моей корзине все товары — по акции!
Так вот, «купить что-либо по скидке» — выражение некорректное. Замените его на «купить товар со скидкой» или «купить товар по акции», и будем вам счастье. Бесплатно.
5. «Чистить снег»
«Зачем чистить снег? Он грязный? Чистить нужно от снега. Дорожки, крыши, двор», — возмутилась подписчица. Я понимаю, что многие фразы мы строим так, чтобы быстрее выразить мысль, особенно в устной беседе. И указанный пример — наглядное тому подтверждение.
Однако я всё равно должна сказать, что правильно «очищать от снега» или «убирать снег». Всё, можете открывать форточку.
6. «Я думаю то, что...»
Я автоматически замечаю подобные фразы, уж очень режет слух. Как оказалось, не только мне. Есть, конечно, случаи, когда указательное местоимение «то» будет уместно: «Я думаю, то, что я увидела вчера, было северным сиянием». Не самая красивая фраза, согласна. Но сравните её с другой: «Я думаю то, что это было северное сияние». И какая более корявая?
Неуместное «то» почему-то часто стали употреблять в устной речи. Хотя если его убрать, смысл сказанного не изменится, а предложение будет выглядеть корректно. Что думаете?
7. «Мне всё равно на правила»
Об этом часто сообщают в комментариях, но меня такими выпадами не остановишь. Только повод дашь пожужжать лишний раз на тему неправильно построенной фразы. Потому что «мне всё равно на что-то», если это оконченное предложение, говорить неверно.
Тут или «мне всё равно», или «мне наплевать на...», хотя «наплевать» в этом значении — слово из сниженной лексики, что ещё хуже. Не советую им злоупотреблять, берегите своё лексическое здоровье.
8. «В разы больше»
Читатели бьют тревогу: количество ошибок увеличилось в разы! Нет, мои читатели такого, конечно, не скажут, потому что «в разы» — это просторечие. В нём нет ничего страшного, если вы употребляете его в непринуждённой беседе. А вот повторять его с трибуны не советую, если хотите иметь репутацию грамотного и образованного человека.
Лучше скажите: «С этого дня мы увеличиваем зарплату в несколько раз!». Хотя, если ваше сообщение будет иметь похожий смысл, никто и не заметит проскользнувшего «в разы»...
9. «Скидка — минус 30%!»
И завершаем нашу подборку примером из любимой торговли. Увидела в комментариях шутку, что в подобной фразе диктор вовсе не ошибся, а перепутал тире с минусом. Правда это или нет, не знаю, но подобное объявление не раз слышала.
«Скидка — минус столько-то процентов» — что-то странное, потому что скидок со знаком «плюс» не бывает. Скидка — это уменьшение, понижение установленной цены, поэтому слово «минус» в подобном сочетании точно лишнее.
Дополняйте список в комментариях. Поставьте лайк, чтобы статью увидело как можно больше людей. И приходите в МОЙ ТЕЛЕГРАМ! Там есть чат, где вы сможете лично задать мне вопрос: https://t.me/chat_berech_rech