У меня половина всех просмотров - из поиска в яндексе конкретных тем, так-то как Дзен-Канал меня давно заминусовали и он и подписчикам не всем показывается. Поэтому, кстати, надо бы дописать несколько больших статей по недобитым темам и не париться больше ) Поскольку сейчас все благодаря сериалу "Слово Пацана" будут гуглить АИГЕЛ, дам-ка я более точный перевод песни ПЫЯЛА, чем то, что гуляет по сети. Мәхәббәт пыяласын
атасың – карасын "Любви стекло" (не обязательно сосуд, но вообще да, кроме основного значения "стекло" у пыяла еще и значение "пиала") швыряешь - пусть посмотрит
Чын бәхет пыяласын
бәрәсең, ватасың, Настоящего счастья стекло (или пиалу) ударяешь, бьешь (на осколки)
Күздә күз в глазе глаз (в глазах глаза если не буквально)
күздә күз
күздә күз нурым ояла - в глазе "глаза луч" стыдится (но күз нурым это не просто "луч глаза", а ласковое обращение, типа "мое солнышко", "свет очей моих"), т.е. в глазах моих как мое солнце стыдится
Кулда кул в руке рука
кулда кул
кулда – ку