Вы обратили внимание на то, что нынче проще поставить трагедию, написанную полтысячелетия назад, чем комедию? В конце концов, основные трагические моменты у людей остались теми же: смерть близких, предательство друзей, измена супруга и пр. А вот со смешными моментами все сильно изменилось. Недаром нам уже сложно смотреть комедии 20-х годов, нам неясно, где же тут смеяться. Кстати, драмы, мелодрамы и трагедии тех же лет прекрасно воспринимаются и сейчас. Можно вспомнить фильм Фрида "Двенадцатая ночь" 1955-го года. Он отлично снят, он очень приятный, но смешного там с гулькин нос. В основном его создатели ориентировались на романтическую и запутанную историю любви.
А вот спектакль "Двенадцатая ночь, или Что угодно" в Театр ЦДР поставлен именно как комедия. Любовно-романтическая линия тут, безусловно, тоже есть, но она не главная. На первое место вышли шутки. Но шутки времен Шекспира - вещь своеобразная. Мало кто из зрителей знает, что такое "французский поклон", который Меркуцио предназначает французским штанам противника. Так как же быть? Режиссер А. Размахов, сохранив текст великого драматурга, ввел достаточно много реплик, обращенных как к героям пьесы, так и к зрителям. И после этого пьеса заиграла яркими гранями, как драгоценное ожерелье. Актеры шутили, дурачились, общались с сидящими в зале, даже привлекали их к действию.
Что касается актерской игры, то она бесподобна. И я даже не знаю, с кого начать. С остроумного и очаровательного шута (Д. Россомахин)? С сэра Тоби (А. Занин), про которого в начале спектакля думаешь: "Что это за лысоватый толстяк?", а в конце готова влюбиться, настолько он обаятелен и полон жизни? С прекрасной Марии (Н. Ширяева)? С юного увальня Эндрю Эгьючика (Д. Мосолов)? С чопорного и нелепого Мальволио (Д. Мухамадеев), который (неожиданно!!!) оказывается трагической фигурой? С Вилли, то есть, самого Шекспира, который является одним из действующих лиц спектакля?
Пожалуй, только рисунок роли Оливии (С. Хапсасова) мне не очень понравился. И я говорю сейчас не столько об актерской игре, сколько о взгляде режиссера на этот персонаж. На мой взгляд, эта дама уж чересчур низкой социальной ответственности. Надо сказать, что такая ситуация меня крайне удивила, ибо остальные персонажи были вполне пристойны. Ну, в рамках пьесы. Так в чем же дело? Голову я ломала долго и, думаю, объяснение нашла. Как показать в наши дни то, что Оливия ведет себя по отношению Цезарио/Виоле несколько более активно, чем было принято в ее время? А вот так.
Очень хороши костюмы и декорации, выполненные в единой манере и в единой цветовой бело-синей гамме гамме с оранжевыми вкраплениями. Собственно, поэтому чулки Мальволио стали не желтыми, а "желтыми с оранжевым отливом". Что интересно, персонажи не сливаются в одну безликую толпу, мы прекрасно отличали одного героя от другого.
В этом спектакле много песен, а музыка исполняется вживую, причем и на инструментах, которые были и в эпоху автора. Это добавляет аутентичности, мне пару раз казалось, что я в "Глобусе".
Да, если судить по близости к тексту, это не совсем Шекспир. Но если оценивать спектакль по духу и произведенному впечатлению, - это точно Бард Эйвона. Искренне рекомендую. Это очень теплый, светлый, рождественский спектакль.
Картинки с сайта театра https://teatrcdr.ru/spektakli/
За приглашение спасибо Московские блогеры МоскваЛюблю и Нина Железнова.
#moskvalublu #москвалюблю #двенадцатаяночь #шекспир #цдр #москва_люблю