Найти тему

— Затем, что всю нашу команду пригласил к себе наместник этого города. — усмехнулся Флинн. — И именно пригласил, а не приказал явиться.

Начало здесь

Предыдущая глава

ГЛАВА 44

Они достаточно быстро доехали до соседнего города. И только команда успела устроиться на постоялом дворе, как к ним пожаловал представитель наместника этого города. Он был очень неприятного вида и сразу заявил:

— Вас ожидает к себе господин Фангус. Вы должны немедленно явиться к нему.

— Извините, уважаемый, не знаю вашего имени, но мы хотели бы сначала пообедать. Можете передать своему господину, что как только мы закончим с обедом, то я сразу же буду у него.

— Как вы смеете так говорить? — возмущенно сказал мужчина. — Вас вызывает к себе правитель этого города, а не какой-то торговец. Вы просто обязаны явиться по первому его зову!

— Хм… возможно вы не в курсе, но мы ничем не обязаны не то что наместникам городов, но даже правителям государств. Каста Искателей существует очень давно и с самого ее создания повелось, что мы, путешествуя по миру, принимаем законы королевств, через которые проезжаем, но власти правителей над нами нет. А если над нами нет власти правителей, то соответственно нет и власти наместников городов. Поэтому мы сначала пообедаем, затем отдохнем, ну а потом уже возможно я приду к вашему наместнику. А возможно это произойдет только завтра, потому что я и моя команда устали.

— Вы вообще думаете, что говорите? Вы понимаете, что мы можем просто отказаться от ваших услуг.

— Отказывайтесь. И мы просто передохнем в этом городе, а потом поедем дальше. Не думайте, что в мире мало заданий для Искателей. Поверьте, покинув этот город, мы без труда найдем что-то другое. Но вот за поимку нарклов вряд ли возьмутся другие Искатели, уж слишком мерзкие твари. Все, разговор закончен, прошу передать мои слова вашему повелителю. И если он примет решение отказаться от наших услуг, то мы без проблем покинем этот город.

— Хорошо, я все передам. — недовольно сказал представитель наместника и ушел.

— М-да, давно я не сталкивался с такими неприятными личностями. — усмехнулся Флинн. — И я не удивлюсь, если уже ближе к вечеру он вернется сюда с извинениями.

— Хм… ты в этом точно уверен? — спросил Тристан.

— Точно. Теперь давайте действительно пообедаем и пойдем отдыхать.

После обеда все члены команды занялись своими делами. Мерилиона уговорила Лирейнель пойти на здешний рынок. Флинн и Тристан остались за столом, чтобы что-то обсудить. Портус тоже куда-то ушел, только не сказал куда. А Дарвар просто поднялся в свою комнату.

Идя по улицам города, эльфийка повернулась к Мерилионе и сказала:

— Почему Флинн так уверен в том, что этот тип придет извиняться?

— Потому что, скорее всего, он передал нам не то, что его просили передать. — усмехнулась темная эльфийка. — Скорее всего, наместник этого города всего лишь попросил его узнать, когда представитель нашей команды сможет прибыть для того, чтобы обсудить плату за услуги. Ну а этот индивидуум просто решил показать свою значимость, вот и все.

Лирейнель лишь хмыкнула, и они пошли дальше уже молча. Придя на рынок, Мерилиона осмотрелась, скривилась от совсем маленького выбора товаров, но по рядам все же пошла. Эльфийка без слов пошла следом за ней.

Краем глаза следя за женщиной, чтобы не отстать, девушка задумалась о том, что же будет дальше. А еще она очень переживала о Ксандере, боясь того, что сила Безликого выйдет из-под контроля. И эльфийка так задумалась, что не заметила идущего ей навстречу человека и в итоге столкнулась с ним. Девушка чуть не упала, но ее подхватили сильные мужские руки и приятный голос сказал:

— Не стоит, идя по рынку, так сильно задумываться. Мало того, что можно с кем-нибудь столкнуться, так можно еще и лишиться всех денег.

— Простите, я не хотела… — сказала Лирейнель, обернулась и увидела, что ее придерживает от падения мужчина лет тридцати пяти – сорока с открытым и добрым лицом, на котором сейчас играла улыбка.

Мужчина был достаточно высоким с подтянутой фигурой и немного смугловатой кожей. Волосы достающие до плеч, были цвета спелой пшеницы и перехвачены тонким серебряным обручем, что выдавало в нем отнюдь не обычного горожанина. В светло-коричневых глазах мелькали огоньки озорства, но в тоже время в них светился острый ум. Он внимательно рассматривал эльфийку, пока к ним не подошла Мерилиона, которая удивленно спросила:

— Лирейна, что здесь происходит?

— Ничего такого, что могло бы вызвать ваше недовольство, миледи. — усмехнулся мужчина. — Ваша подруга просто немного задумалась и мы с ней столкнулись. Никто не пострадал и ничего предосудительного не произошло, поэтому я оставляю вас.

Сказав это, незнакомец отпустил девушку и пошел куда-то по своим делам. А женщина внимательно посмотрела на Лирейнель и сказала:

— Кто это такой?

— Без малейшего понятия. — пожала плечами эльфийка. — Я действительно задумалась и столкнулась с ним.

— Хорошо. Что ж, пойдем дальше. Или ты хочешь вернуться на постоялый двор?

— Мне все равно. Мы можем походить или можем вернуться.

— Ну тогда пошли дальше. Но все же интересно, кто он такой.

— Что ты хочешь этим сказать?

— На том мужчине, с которым ты столкнулась, была надета слабая личина. Она лишь слегка прикрывает его образ, но этого достаточно для того, что его сразу не узнавали. Вот мне и интересно, кто же он на самом деле. Ладно, давай возвращаться, здесь все равно ловить нечего.

Эльфийки развернулись и пошли назад на постоялый двор. Когда они вернулись и зашли в общий зал, то с удивлением обнаружили сидящую за столом мужскую половину команды. И еще больше их удивило, когда Тристан, увидев вошедших сказал:

— Я уж думал идти вас искать.

— Эмм… а зачем нас искать? — настороженно спросила Мерилиона.

— Затем, что всю нашу команду пригласил к себе наместник этого города. — усмехнулся Флинн. — И именно пригласил, а не приказал явиться. Что ж, раз вы уже здесь, то предлагаю не заставлять ждать представителя властей.

Вся команда тут же закивала головами, а затем все вместе они направились к выходу. Когда пошли по улицам, то Лирейнель заметила, что идут они отнюдь не в центр города, а куда-то в сторону окраины.

Минут через десять Искатели вышли к небольшому особняку, окруженному кованным забором. Стоило им подойти, как ворота начали сами собой открываться, приглашая войти. Флинн посмотрел на свою команду и первым прошел во двор, и все остальные последовали за ним.

Команда пошла в сторону дома по достаточно широкой дорожке, мощеной светло-серым камнем. По обеим сторонам от нее росли густые кусты, а за кустами простирался сад. Чем ближе отряд подходил к дверям, тем напряженными становились его члены. И это напряжение длилось до того момента пока двустворчатые двери не открылись и из них не вышел тот самый мужчина, который в первый раз приходил к ним. Он подошел к команде, чуть склонил голову и сказал:

— Прошу вас следовать за мной. Господин Фангус ожидает вас.

Сказав это, мужчина развернулся и пошел вглубь особняка. Переглянувшись, Искатели последовали за ним. Они прошли по абсолютно прямому коридору, который привел их к двустворчатым дверям. Створки, как и ранее ворота начали сами открываться и буквально через несколько мгновений взглядам прибывших открылся небольшой овальный зал, отделанный темно-коричневым деревом. Всю дальнюю стену этого зала занимало панорамное окно.

Возле этого окна стоял массивный стол, а за этим столом сидел в удобном кресле мужчина, перебирающий какие-то бумаги. Но стоило Искателям войти, как он тут же поднял глаза и с улыбкой сказал:

— Рад приветствовать вас в моем жилище. Надеюсь вы не очень обиделись на Эриха. Я просто только недавно занял место наместника этого города, поэтому Эрих очень своеобразно воспринимает мои слова.

Пока мужчина говорил, глаза Лирейнель удивленно расширялись, потому что говоривший был именно тем мужчиной, с которым она столкнулась на рынке. И видимо он тоже узнал эльфийку, потому что в какой-то момент его взгляд остановился на девушке и он слегка ей подмигнул.

— Мы не в обиде на вашего слугу, господин Фангус. — ответил ему Флинн. — Я очень долго живу на этом свете и сталкивался еще и не с такими проявлениями попыток выслужиться.

— Да, я это знаю, потому что уже очень давно слежу за вашей командой и за вами в частности. И именно поэтому я пригласил вас в мой город.

— Вот как. Но нарклы, за которыми нам предстоит охотится, не такие уж опасные существа, и с ними вполне могли бы справиться обычные наемники. Скажите, это ведь не единственная причина, по которой вы вызвали именно нас.

— Как и ожидалось, вы очень проницательны. Вы правы, нарклы, это всего лишь предлог, но их тоже нужно будет уничтожить. Главная причина моего вызова состоит немного в другом. Позвольте, я покажу.

Мужчина поднялся из-за стола, чуть шевельнул рукой и окно закрылось тяжелыми темно-фиолетовыми портьерами, создавая в помещении полумрак. Еще одно движение рукой и вот уже посредине зала появилось изображение невысоких холмов. Господин Фангус подошел к нему и заговорил:

— Насколько мне известно, изначально каста Искателей создавалась для того, чтобы разыскивать затерянные в нашем мире сокровища и артефакты. Но затем, что сокровищ, что артефактов становилось все меньше, и в итоге, Искатели стали заниматься еще и охотой на монстров, ну а потом и на обычных разбойников. Я же хочу попросить вас сделать то, что делали первые Искатели, и это найти сокровище. — мужчина двинул рукой, и изображение немного сместилось, показав узкий вход в пещеру. — В этом месте находится то, что я очень хотел бы получить.

— Хм… если мне не изменяет память. — внимательно смотря на изображение, сказал Флинн. — Это место находится в трех неделях пути отсюда. И я не слышал, чтобы там было что-то ценное.

— Оно было скрыто до недавнего времени. И если его почувствуют другие маги этого мира, то за ним начнется охота. Поэтому я хотел бы первым получить его. Для этого я готов заплатить любую сумму, а также организую портал к той пещере.

— Постойте, но в нашем мире замкнутая система порталов. — нахмурившись, сказал Тристан.

— Вы хоть и маг, но насчет порталов вы ошибаетесь. Отдельный портал вполне возможно создать вне системы существующих порталов, вот только это требует большого количества магической силы. Именно поэтому создание порталов здесь особо не практикуется.

— Откуда вы все это знаете?

— Ммм… а это имеет значение?

— Да, имеет. — нахмурившись, сказал Флинн. — Я не сотрудничаю с тем, о ком ничего не знаю. И меня не заманить никаким количеством златых. Так что вам лучше признаться кто вы такой, иначе мы просто покинем ваш город.

— Хм… я думал все будет немного проще. Что ж, тогда прошу, устраивайтесь поудобней, я все расскажу.

Сказав это, мужчина несколько раз шевельнул руками, и изображение пещеры сразу пропало, портьеры раздвинулись в стороны, а рядом со столом появились дополнительные кресла ровно по количеству находящихся в зале людей. Жестом пригласив всех садиться, Фангус прошел за стол, сел в свое кресло и сказал:

— Как вы уже могли догадаться, я – иномирец, застрявший в вашем мире.

Продолжение…

Если вам интересно ставьте лайк и подписывайтесь на мой канал в Дзене, Телеграм-канал и VK, где будет самая актуальная информация по выпуску глав и по новым произведениям.

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц