Эта статья может быть полезна преподавателям, а также студентам, которые ищут себе преподавателя иностранного языка и хотели бы знать, как отличить хорошего учителя от не очень.
Однажды я собеседовала нового преподавателя. Мне как директору нужно самой посмотреть, как работает человек перед тем, как давать ему живых студентов. Поэтому я попросила провести мне пробный урок, как для обычного нулевого студента.
Ох, эти 30 минут я не забуду никогда – настолько тяжело они мне дались. С тех самых пор я хотела выплеснуть весь вал мыслей, да никак не могла подобрать нужную форму, чтобы и ругаться несильно (не люблю ругаться в принципе), и пользу какую-то дать.
Вроде придумала. Это будет что-то типа «Три частые ошибки в преподавании иностранного языка нулевым студентам».
Но начну с хорошего.
Мне очень понравился материал, по которому мы работали, а точнее – его оформление. Двухстраничный пдф-файл, милый и симпатичный . Все темы были отделены друг от друга, что-то взято в рамочку, что-то подчеркнуто. Все структурировано, интуитивно понятно. Работать по такому материалу было приятно.
Что же касается остального…
Ошибка первая – не соблюдение правила трех Т.
Мне, как приверженцу беспереводной методики, было особенно тяжело выдержать урок целиком и полностью на русском языке. Я не вижу в этом большого смысла, но ладно. Допустим, это лично мое мнение. Знаю – есть масса прекрасных преподавателей, использующих родной язык на занятиях, поэтому я не буду утверждать, что беспереводная методика самая-самая (но в глубине души я так и думаю), но.
На каком бы языке не преподавал учитель, есть правило трех Т – Teacher’s Talking Time. Время, которое говорит преподаватель.
Правило гласит, что учитель должен/может говорить не больше времени, чем говорит студент. В идеале – меньше. То есть в идеале студент должен говорить 50-80% времени урока, а преподаватель соответственно 20-50%. Но не более! Иначе какой смысл в таких уроках?!
Помню я занималась как-то с носителем и прослушала его весь урок… Мне было дико грустно, и я довольно быстро слилась с занятий. Я же прихожу на них, как и большинство наших студентов, чтобы улучшить СВОЙ язык, а понимание речи на слух я могу и на ютюбе попрактиковать так-то.
Такая же штука была на уроках в институте Сервантеса. Я даже засекла – наш препод перешел в режим вещания и задержался там на 40 (СОРОК!!!) минут. Я потом написала гневное письмо их методисту, потому что это не дело, тем более в такой организации.
Вторая ошибка – «все равно не запомнит».
Не надо давать студенту на уроке то, что он «все равно не запомнит». В этом нет никакого смысла. Это просто трата времени.
Человек приходит на урок чему-то научиться. Не ознакомиться, не поиметь представление, а научиться. Конкретным вещам – навыкам. Коммуникационным навыкам.
Он приходит, чтобы научиться представляться, спросить цену, заказать еды, купить одежду в магазине, спросить дорогу. Он не приходит на урок, чтобы ознакомиться с правилами чтения, которые в тот день преподаватель решил мне преподнести. Я не только их не запомнила (очевидно), я готова была перекреститься и целовать землю-матушку в благодарность, что мне на самом деле не нужно учить этот язык.
В конце, наблюдая мой осоловевший вид, препод сказал: «Вы не переживайте, вы все равно сегодня это все не запомните». И здесь колесо Сансары возвращает нас в начало второго пункта.
Я, например, своим студентам правила чтения вообще не даю. Во-первых, чтение в испанском языке реально простое и его можно выучить, не уча правила. А во-вторых, у меня еще не было студентов, которые, ознакомившись с правилами, переставали делать ошибки в каком-нибудь ударении или немых буквах. То есть, что мы знаем правила, что не знаем – результат один. Соответственно, зачем тратить на это драгоценное время? :)
Третья ошибка – много лишних вариантов.
Если перед нами начинающий или вообще нулевой студент, не нужно давать ему несколько вариантов одного и того же. Дайте один – наиболее используемый и распространенный. И все.
Опять же нет никакого смысла давать 5 вариантов приветствий и столько же вариантов прощаний. Зачем? «Вы все равно сейчас не запомните», а если так, значит, в этом нет смысла.
Одно приветствие и одно прощание на первом уроке более чем достаточно. Это целиком и полностью решает задачу студента – он научится здороваться и прощаться. А вместо остального ненужного, можно дать нужное – как представиться и как спросить, как дела. Опять же по одному варианту.
Во-первых, запомнить несколько разных по задачам и смыслам фраз гораздо проще, чем несколько одинаковых. А во-вторых, у студента уже будут в арсенале средства решения нескольких коммуникативных задач, а не каша из одного и того же, которое «все равно не запомнится».
В общем. Дорогие преподаватели. Если мы будем меньше говорить, меньше давать вариантов и вообще не давать того, что «все равно не запомнит», наши нулевые студенты будут счастливы и довольны, потому что вы будете давать им то, что им нужно.